We should go in tradutor Russo
310 parallel translation
All this war talk in the papers, maybe we should go into armament stocks again.
Все эти разговоры о войне в газетах, быть может нам стоит вновь вложиться в акции военного сектора.
I think we should go in for cattle, not sheep.
Думаю, будем разводить только рогатый скот, но не овец.
You think we should go in another direction?
- Может, в другую сторону?
We should go in.
- Надо бы зайти.
Think we should go in?
Думаешь, стоит зайти?
We should go in.
Надо идти.
- We should go in.
- Нам пора идти.
What are we doing? We should go in.
Ну что же мы стоим?
We should go in and wipe them out today. "
Мы должны войти и вмазать им сегодня-же. "We should go in and wipe them out today."
We should go in.
Мы должны зайти.
I still think we should go in.
По-моему, нам пора вмешаться.
Well, I think we should go in, we might find a clue, a note, because the fact is we're worried, uncertain, upset...
Я думаю, нам стоит зайти в его в его комнату, мы сможем найти там подсказку, записку, потому что мы обеспокоены, растеряны, расстроены...
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
Now we'll go upstairs and we'll think about what should happen next in peace and comfort.
Теперь идёмте наверх. И подумаем в тишине и уюте, о том, что делать дальше.
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd!
В том случае, если не представится возможным продвигаться по железной дороге, то идти на Петроград походным порядком!
Why in the devil should we go to war against Bonaparte?
И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Billy Jean, I told you we never should've left her in that car alone. All right, you can go now.
Билли Джин, Я всегда говорила тебе не оставлять ее одну в машине.
Will that be all, or should we go further back in time?
Этого хватит, или доставать и более старые?
Should we go to that party in South Hampton?
Может пойдем на вечеринку в Саусхамптон?
What should I do, do I go in with a car or do we unload him here?
Мне въехать на машине, или оставить его вам тут?
Should we go in?
- Выдвигается восьмой.
- I have an idea We must come to Mangal in first To do that I should go forward.
- Есть идея Мы должны быть в Мангале первыми Для этого я двинусь вперёд.
We should go where we wanted to go in the first place.
Нужно просто отправиться туда, куда хотелось с самого начала.
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Okay, well, in that case, we should go to the Fat Trout Trailer Park.
Ну что ж, в таком случае мы должны отправиться в "Жирную форель".
Should we go in together?
Войдем вместе?
"We should all go live in a fucking log cabin."
"Нам всем нужно идти жить в хижины".
Maybe we should go up in the runabout and scan for them from orbit.
Возможно, нам стоит вернуться на катер и провести сканирование с орбиты.
Which direction should we go in?
В какую сторону идти?
Should we have to go in there and try to get it... things could get ugly.
Если придется отбирать его силой... ты можешь стать уродиной.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
Should we go in?
Мы войдем?
We should perhaps go since it starts in an hour.
Может, мы пойдем, если суд начинается через час?
We should all just get in the car and go.
Мы должны сесть по машинам и ехать.
IN CASE WE GO CLUB - BING, SHOULD I BRING THE BLACK LEATHER OR THE ORANGE LEATHER? DAVID!
На случай, если мы пойдём по клубам – мне взять чёрную кожу или оранжевую?
We should all go in the same car.
Так что поедем в одной машине.
Maybe we should go to Emerald Cove and have a surf in Lonny's memory.
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни.
We should go on in exile in perpetuity, until the Providence feel that he should rescue us?
Мы находимся в изгнании вечность. До тех пор, пока Провидение почувствует, что оно должно спасти нас?
We should go and find daddy in the garden, and make a snowman, what do you think?
Пойдём, найдём папу и слепим снеговика. Хочешь?
Should we go in?
- Пойдём туда?
So it's time to go up there and I'm in the midst of editing the movie we're getting to crunch time. Many things are going on the last thing in the world I should do is go to Minnesota.
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
We should all go to Snow Prom together, in one car... all of us hanging out, laughing, driving.
Поедем на Снежный бал вместе, в одной машине, будем зависать вместе, повеселимся, покатаемся.
We should go back in there and finish him off.
Нужно вернуться туда и прикончить его.
We should go back in the van.
Надо вернуться в фургон.
We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new songs.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни.
Well, I guess we should go back in.
Думаю, нам надо вернуться.
You know, if these addresses are still valid, we should go talk to these people in person.
Вы знаете, если эти адреса все еще не изменились, мы должны лично пойти и поговорить с этими людьми.
We should go in.
Нам пора внутрь
We should secretly go around and tell all the students we can to not check any of the mmascots on this election sheet, and instead write in "Giant Douche."
Мы должны пойти и сказать всем ученикам, которым можем, чтобы они не отмечали ни один из талисманов в этом бюллетене, а вместо этого вписали туда "Гигантского Мандочиста"!
What we should do is we should secretly go around and tel all the sstudents we can to not check any of the mascots on this election sheet, and instead write in "Turd Sandwich."
Мы должны пойти и сказать всем ученикам, которым можем, чтобы они не отмечали ни один из талисманов в этом бюллетене, а вместо этого вписали туда... "Сэндвич с Говном"!
we should go inside 16
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go out 20
we should go now 26
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we should stop 39
we should 517
we shouldn't do this 20
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should celebrate 72
we should have 27
we should do it 27
we should leave 63
we should probably 28
we should go back 35
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should celebrate 72
we should have 27
we should do it 27
we should leave 63
we should probably 28
we should go back 35