Which is cool tradutor Russo
145 parallel translation
They asked me, which is cool since I've never catered and I need money.
Они попросили меня, и это классно, ведь я ни разу не готовила для свадеб и мне нужны деньги.
- Well, I sorta test well..... which is cool, except then it leads to jobs.
- Видимо, я хорошо сдал тест что, кстати, прикольно, если не считать того, что потом зовут на работу.
It's been routine for her since she was my age, so she's go no hang-ups about it, which is cool.
Ну а теперь, когда я прихожу и навещаю ее - меня убивает то, как ее используют.
Look, you guys play around at being bad-ass... which is cool.
Послушай, вы, ребята, строите из себя отвязных,.. ... это здорово.
Hey, Mom says we can go after dinner... which is cool because they're open till 9 : 00, so we should still make it.
Мама говорит что мы сможем пойти после ужина... что очень круто, потому что они открыты до 9 : 00, так что мы всё ещё можем успеть.
I do, but I do mainly field consultations, which is cool'cause I get to travel.
Та же работа? Да, но в основном я консультирую по месту вызова, и это здорово потому что приходится путешествовать.
And then I asked Melo back to the house with us which is cool, because, well, we like a little variety.
Потом я пригласила Мело прейти к нам вечером в гости, было бы круто, мы обожаем всякие развлечения.
Much of the Japanese marketing is around her, which is cool.
Peклaмнa € кaмпaни € в япoнии зaв € зaнa нa нee, чтo здopoвo.
But Wendy says you're doing okay, which is cool.
Но Вэнди пишет, что у тебя всё в порядке, это уже ништяк.
I don't know how things normally run around here, but obviously there's been some sort of major screw up, which is cool.
Ну, я не знаю, какие тут у вас порядки, но ясно, что вышла какая-то серьёзная накладка. Ну да ладно.
Which is cool.
Он поспокойнее.
I'm back, and you're black, which is cool.
Вот он я, а ты - чернокожий бпя.
Which is cool.
Что круто.
burke is using powerpoint. He's doing a powerpoint presentation for the board, which is cool if it's, like, 1998. There's no swag, is there?
у Берка хорошая позиция у него хорошая позиния на правлении никто не давал взяток?
Yeah. And I'm getting some exercise, which is cool.
И спорт опять же, что здорово.
No pedicle laminae or spinous process means we're not talking vertebral arch, which is cool,'cause I'm seeing thin lateral borders with small eminences.
Никаких стебельчатых отслоений или разрушений мы не говорим о позвоночной дуге, поскольку это просто, я вижу тонкие боковые разломы с маленькими возышениями.
I'm just sayin'they took all the hustle off the street, which is cool, but they also put out all the working class people on their asses.
Я говорю, что они прогнали проституток с улиц И это здорово, но они... проститутки тоже рабочий класс
BTW, I haven't gotten ticket money from any of you, which is cool.
Кстати, я так и не получил деньги за билеты, Ничё страшного.
his captain's heart, which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges all temper, And is become the bellows and the fan To cool a gipsy's lust.
В его груди воинственное сердце, что в схватках битв великих разрывало застежки лат, утратило свой нрав и сделалось отныне опахалом, чтобы страстный пыл цыганки охлаждать.
Which, by the way, I also think is really cool.
Который, между прочим, я считаю реально классным.
which is underwater now... the new student was? Cool!
Круто!
Then it's the cool handshake, the street handshake, which is there, and then there, there and there... and... sometimes and bits after it, you know?
Есть еще прикольное рукопожатие, уличное. И еще пара па в конце.
It's a six-figure sum, which is extremely cool.
Они представили шестизначную сумму, вот это круто.
It's in Asia, which is by Europe. I brought some cool stuff back.
Это в Азии рядом с Европой.
They got a 48 - to - 52 male - female ratio, which is great, strong liberal arts program and this cool olin arts center for music.
Сильная программа по гуманитарным предметам - это тоже хорошо - плюс музыка.
I can explore all these new dimensions of reality, not to mention I can have any kind of sex I want, which is way cool.
Я могу открыть новые измерения реальности, не говоря уж о том, что могу заняться сексом с кем и как захочу.
Hallmark said it showed potential, which is pretty cool.
"Холлмарк" счёл, что у этой открытки большой потенциал.
So anyway, in the middle of our session I look up and I see Gina kissing Melo on the mouth which is not cool because it violates our threesome code of ethics.
Короче, прямо во время сеанса, я вижу как Джина и Мело целуются прямо в губы. Это было не круто, потому что это было грубое нарушение нашей этики.
I went to her and I tried to talk to her and she said it was cool which is awesome because this could, like, screw up my whole life!
Я подошел к ней и попытался поговорить и она сказала, что все клево, и это великолепно, потому что это могло, похоже, испортить всю мою жизнь.
Yeah, which is kinda cool.
ƒa, и этo пpикoльнo.
Hey, Dad may have illegally built some homes in Iraq, which is kinda not cool.
Эй, папа нелегально построил дома в Ираке, это выглядит как-то не круто.
I mean, you know, like, when I do something like I did, then you gotta do something like you did, which is, you know, it's cool, because then everything just kind of balances itself out and goes all smooth again.
То есть, понимаешь, когда я делаю что-то такое, тогда ты должна поступить, как поступила, и это, как бы, здорово, тогда все само уравновешивается, и снова полный порядок.
I do rhythmic gymnastics, which is, like, really cool.
Я занимаюсь художественной гимнастикой, это очень классно.
Which is why it's gonna be so cool when I turn out to be right.
Именно поэтому будет так клёво, когда окажется, что я прав.
She's really into it, too, which is really cool to see.
Она, действительно живёт музыкой, что, не может, не радовать.
Which is why I'm gonna show you how to make a really cool potion in this bathtub.
И поэтому я собираюсь показать тебе как приготовить реально улётное зелье в этой ванне.
Okay, well, now you come to mention it, I did have a dream once where I killed a man, which is pretty cool.
Теперь припомнил - был один сон, в котором я убил человека.
I've got a house of my own, which is really cool.
( Мара пишет ) У меня отдельный дом, очень хороший.
Unless you want to have dinner alone, which is total cool.
Если конечно вы не хотите поужинать сами, что тоже абсолютно клево.
B.TW., I haven't gotten ticket money from any of you, wh-which is cool.
Я знаю, что вы очень вкусный.
And it is half the price. Which means it is cool.
И стоит он вдвое дешевле.Что говорит о его крутости.
- The big deal is that we were supposed to have a date night and you took me to this concert, which is cool but then we get there and it's like I don't even exist.
Это классно, но там ты вел себя так, будто меня не существует.
I mean, you know, kids are going to do what they think is cool, which is not always who they are.
Сам знаешь, дети часто участвуют в чём-то за компанию, а не потому что всем им и правда этого хочется.
Ted played it cool, which is exactly what he should have done.
Тед вёл себя как ни в чём не бывало и сделал именно то, что должен.
We had kind of an unconventional idea, which I think is pretty cool.
Нам пришла в голову одна нешаблонная идея, и по-моему очень хорошая.
Staleness is caused by crystallization of the starch which occurs faster at cool temperatures.
Черствение происходит из-за кристаллизации. молекул крахмала, что происходит быстрее При низких температурах.
You can walk in the sun, which, by the way, is pretty cool.
Ты можешь находиться под солнцем, и это.. очень прикольно.
Which is a pig valve, which is kind of cool because you're already inoculated for swine flue, number one.
Это клапан от самой настоящей свиньи, что довольно круто так как вместе с ним ты получаешь прививку от свиного гриппа, это первое.
And one of the side effects is you can find truffles, which is kind of cool.
А побочный эффект - способность к поиску трюфелей, что тоже весьма неплохо.
And they offered me a mechanical valve which is kind of cool.
Еще мне предложили механический клапан. Что тоже очень даже неплохо.
Which is kind of cool,'cause you can shit standing up.
Что тоже здорово, в основном потому, что теперь я могу срать стоя.
which is 1139
which is understandable 21
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is which 28
which is ridiculous 24
which is what 194
which is great 112
which is understandable 21
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is which 28
which is ridiculous 24
which is what 194
which is great 112