Who's in it tradutor Russo
1,971 parallel translation
Those in the audience who think it's number one, raise your hand.
Те в студии, кто выбрал номер 1, поднимите руку.
It's something I vaguely knew about growing up in Norfolk, because in Norfolk there is a community of Vietnamese turkey sexers, who live...
Это то, что я смутно помню из моего детства в Норфолке, так как там есть Вьетнамское сообщество по определению пола индейки...
but instead, some sad, sorry wife who stays in every night and talks about food like it's an orgasm when it's clearly not.
а вместо этого немного грустная, нечсчастная жена, которая сидит дома каждый вечер и говорит о еде словно это оргазм, хотя это не так.
Have you forgotten it was Song In's mother and I who raised Song In provided for your living expenses?
Ты забыл, что мать Соль и я оплачивали твои расходы на проживание?
I wanted my team to be, like, this army, and I was their general, but I guess it's really just more like they're people who work in an office, and I'm their manager.
Я хотел быть генералом для моих сотрудников, моей армии. Но на самом деле это просто люди, работающие на меня, а я их менеджер.
Let's hope it gets us one step closer to the guy who put a bullet in the judge.
Остается надеяться, что это сделает нас на шаг ближе к парню, который всадил пулю в судью.
Listen, I know this job is the only thing in your life, but someday you're gonna realize it's not enough, that keeping your whole life a secret from everyone who loves you is too much.
Послушай, я знаю что эта работа единственное, что есть в твоей жизни, но однажды ты поймешь что этого не достаточно, хранить это всю жизнь секреты от всех, кто любит тебя это слишком.
Is there any evidence as to how many times a child who's right in the flush of language acquisition needs to hear someone... not correct them, exactly... they say, "I think that..." "Oh, you thought it, did you?"
А есть какие-то данные насчёт того, как часто, пока ребёнок учится говорить, ему нужно чтобы его кто-нибудь... не то чтобы поправлял... но... иногда они говорят : "Я вчера узнаял..." "Нет, ты вчера УЗНАЛ, правильно?"
Because you can say it's a fine day in about four different ways depending on who you're...
Вы можете сказать "прекрасный день сегодня" четырьмя разными способами, - В зависимости от того, с кем... - Четырьмя?
And the best of belonging is that embracing of who you are and it's just like an extra dimension in your life.
И это чувство, того, что вы пренадлежите к чему-то, это как дополнительное измерение в вашей жизни.
It's just, at my school, people don't always, you know, know who I am, and I've always been pretty okay with that, but now I'm in high school and there's just all these boys and- -
Просто в моей школе никто не знает, какая я.
And none, I suppose, more important than the director who made it possible, who's in New York at the moment with the New York Broadway company,
И я думаю, нет никого важнее, чем режисёр, сделавший этот вечер возможным, который в этот момент в Нью Йорке с Бродвейской компанией.
The answer should've been nobody knows. The people who own dogs think they can recognise a guilty look in their dog, but they've done a number of tests in which they have told their owner their dog has done this particular thing and the owner has said, "Oh, yes, that's its guilty look, I recognise that" and it hasn't done anything.
Ответом должно быть : "Никто не знает!" Люди, у которых есть собаки думают, что они могут распознать виноватый взгляд их собак, но было проведено большое количество тестов, во время которых хозяевам собак сказали, что их питомцы напроказничали,
The guy who reported Kelly's lights were on called it in to the snack bar.
Парень, который сообщил о фарах Келли, звонил в закусочную.
Well, obvious flattery aside, it is nice to share a dinner with someone who's not talking about the burglary rate in Bensonhurst or the virtues of a nine-millimeter versus a.38-caliber.
Если забыть о неприкрытой лести, то очень приятно поужинать с кем-то, кто не говорит об уровне краж в Бенсонхерсте или преимуществах 9-миллиметрового оружия над 38-м калибром.
Back in the 1730s, Gray's experiment may have astounded all who saw it, but it had a frustrating drawback.
Тогда, в 30-е годы 18 века, опыт Грея мог поразить любого, кто его видел, но был у него один досадный недостаток.
"and so, if I have decided to mention this plant, " it's just to indulge certain kinds of readers who would rather " find nothing of interest in an article of a dictionary,
Так что, если уж я решил, упомянуть это растение, то только ради тех читателей, кто предпочитает найти в словаре статью, в которой не будет ничего интересного, или даже откровенно глупую статью, о предмете своих изысканий,
It's not Chanquete. It's Captain Zuniga, the one who died of Spanish flu in your cabin.
Это не Чанкете, это капитан Зунига, который умер от испанского гриппа в вашей каюте.
Bastards won't let me put in a toilet, simply because it means removing the memorial plaque of Sir Roger de Twatface, someone who no-one's ever heard of apart from two bores from English Heritage.
Ублюдки не дают мне сходить в туалет, только потому, что им придется перенести памятную табличку сэра Роджера де Пидора, о котором никто даже не слышал, за исключением двух зануд из Английского Наследия.
There are people who depend on me in a genuinely life and death sense, but I have no money and it's lovely that you have this disposable income and I'm sure that's about expertise and hard work.
Есть люди, которые зависят от меня в истинно жизненно важном смысле, но у меня нет денег и это прекрасно, что у тебя оказался этот чистый доход после уплаты налогов и я уверен, что это всё благодаря твоей компетенции и тяжелому труду.
It's about this warrior from a post-apocalyptic underground society who has to travel back in time to save his lover from an evil robot army.
Это лучший фильм на все времена. Он про воина из постапокалиптического подземного общества которому приходится вернуться назад во времени чтобы спасти свою любимую от армии злых роботов.
I don't want to see amateur theater ; it's just a bunch of fat girls dealing with their complicated issues with dudes who are still in the closet.
- Не хочу я в любительский театр. Это просто кучка жирдяек, у которых нет мужиков.
Who knows, maybe you were going to say damn it all, let's go, fall in line, we're out of here but as always, my wonderful country is full of fresh surprises that rob us of the opportunity to reflect even for a moment.
Не знаю, может ты и выкрикнул бы : "К чёрту всё - собирайтесь, уезжаем!", но, как всегда, моя прекрасная страна удивляла нас всё новыми сюрпризами один лучше другого.
It's very beautiful for me, it's a big part of my life to work with children now, to bring to them something and in the end it's they who bring the most to me!
Просто чудесно для меня ; работа с детьми - это большая часть моей жизни, отдать им частицу себя, и в конечном счете, они дают мне больше!
My hunch is that in the list of people who called regarding the information about Emperor Lee's grandson... your father was on it.
Я подозреваю что среди людей, что откликнулись на просьбу сообщить что-либо о внуке императора... был и ваш отец.
In front of the woman who is inside my man's home, to say "I am just a secretary", I am getting sick of it.
В лицо женщине, которая была в доме моего мужчины, сказать "Я лишь секретарь", мне было очень больно.
It's not just Gu Ae Jeong who is in shock.
Да не одна Ку Э Чжон в шоке.
All I'm asking from you is to act in your own interest. Manager Park, it's time for you to think about your future. I hope that you can judge for yourself who will be the best candidate to lead the company and stand on the right side.
чтобы вы действовали в своих интересах время подумать о своем будущем кто лучший кандидат на звание главы компании
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash.
Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро.
And where that powder came from and who's been sticking his body parts in it? Did you ever think about that?
А откуда этот порошок взялся и кто в него какими местами лазил, ты об этом когда-нибудь думал?
In my experience, it takes someone who's received similar training to do what you did to them.
По своему опыту я знаю - такое может проделать лишь человек, прошедший аналогичную подготовку.
"In my absence, Charles will take care of it." - Hmm. - Who's Charles?
Кто такой Чарльз?
Who the fuck is rich in this house? Jeezum, it's huge.
Что тут за богатенький буратино живёт?
It's Han Solo. Named after the man who made the Kessel Run in less than 12 parsecs.
Я – Хан Соло, меня назвали в честь парня, который прошёл Kеssеl Run за 12 парсеков.
It is each man's quest to find out who he truly is, but the answer to that lies in the present, not in the past.
Таково стремление каждого : узнать, кто ты на самом деле, но ответ на это кроется в настоящем, а не в прошлом.
Once they figure that out, it's a short walk in the park for them to put together who Abigail is.
Как только они это поймут, им не составит труда сложить два и два, и понять, кто такая Эбигейл.
My grandma told me it's usually people who still have stuff to figure out, or sometimes it's the ones who died suddenly or in a bad way.
Моя бабуля сказала, что обычно возвращаются люди, которым нужно кое-что доделать, или например те, кто умер внезапно или как-то по-плохому.
In soul music, they're struggling to get it back and they haven't given up, so every note that passes through your lips should have the tone of a woman who's grasping and fighting and desperate to retrieve what's been taken from her.
В соул-музыке вы изо всех сил стараетесь это вернуть, и не сдаетесь. Поэтому каждое слово, что вы произносите, должно звучать как слово женщины, которая цепляется и борется, и отчаянно пытается вернуть то, что у нее отобрали.
- Who's in it?
- А кто там играет?
♪ Fall in, fall out Who knows what it's all about?
♪ Подрались, разбежались. Зачем? Спроси чего попроще. ♪
I don't know if it's who you're looking for, but there's somebody like that in the restroom.
Я не знаю, та ли девушка, которую вы ищите, но она сейчас в уборной.
Because it's Simenon who gets so lost in his plot... he writes himself into a corner...
Да в том, что Сименон погряз в своих историях. Он писал не задумываясь, а потом сам запутывался.
Who's in it?
- А кто в фильме?
There are those who say it's a blessing to know who you are, what you've been destined to do in life.
Есть те, кто говорит, что счастье знать кто ты есть, что тебе суждено сделать в жизни.
Giovanni's right, money shouldn't stay in the bank long, because they're the only ones who earn from it.
Джованни прав, деньги не должны долго находиться в банке, потому что они единственные, кто на этом зарабатывает.
It's mostly about this little 2D guy. Who lives in a 2D world.
По большей части, она об этом маленьком 2D парне в 2D мире.
It's about a tough kid who grew up in Compton, becomes a cop, gets transferred over to Santa Monica, and uses his street smarts to fuck up whitey.
Он о суровом парне, который вырос в Комптоне, стал копом, его перевели в Санта Монику, и он использует полученные на улице навыки чтобы доёбывать белокожих.
It's making you forget who's important in your life, like the children you still have.
что важно - которые у тебя еще остались.
I'm the one who found Rosie's backpack. I found her backpack in the dumpster, in the casino when I was taking out the trash. I thought I should give it back to her family so they could catch who killed her.
Я нашла рюкзак Рози. когда выносила мусор. чтобы помочь им найти ее убийцу.
- IN DEEP VOICE : - "Who's it gonna be?"
Кто же это будет?
I don't know who you are, but I don't think it's right to see a lady like this in the buff.
Но смотреть на раздетую женщину неприлично.
who's in 88
who's in charge 85
who's in there 120
who's in charge here 126
who's in here 18
in italy 75
in italian 44
in it 229
in itself 16
it's fine 7136
who's in charge 85
who's in there 120
who's in charge here 126
who's in here 18
in italy 75
in italian 44
in it 229
in itself 16
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387