Why am i here tradutor Russo
919 parallel translation
And why am I here?
И почему я здесь?
Why am I here?
Стойте... как я сюда попала?
Why am I here?
Почему я здесь?
But why am I here?
Но почему я здесь?
Why am I here?
- Почему я здесь?
And now the question you're asking : Why am I here?
Вы наверняка задаетесь вопросом : зачем я пришел?
I must feel something, otherwise why am I here when I should be stealing Saint Laurent's new autumn line?
Наверное, я что-то чувствую, иначе зачем я здесь сижу вместо того, чтобы воровать новую продукцию Сен-Лорана?
And why am I here, in your opinion?
И почему я здесь, как думаете?
Why am I here with you?
Пoчему я здесь с тoбoй?
Who am I? Why am I here? What's my purpose in life?
акое мое предназначение в жизни?
Why am I here?
Ради чего я здесь?
Why am I here, and why not there?
Почему я тут, а не там?
- Why am I here?
- Почему
Why am I down here?
Почему я тут внизу оказался?
Well, then, why am I seeing all these strange things here?
Тогда почему мне мерещатся какие-то странные вещи?
I guess you all know why I am here.
Полагаю, вы знаете зачем я здесь.
Why am I a prisoner here?
- Как он это объясняет?
I tell you why I am here.
Хочешь? Скажу, почему я здесь
I got something good here! Why am I hanging around with you guys?
Чего я с вами торчу здесь, ребята?
That's why I am here.
Для этого здесь я.
Of all the brats that pass through here, why am I the only one you put up with?
Изо всех выпускников интерната, почему вы только со мной все еще миритесь?
I have explained to your husband why I am here.
У уже объяснил вашему мужу, зачем я здесь.
Why am I sitting here?
я закончил школу.
Why am I sitting here?
Почему я сижу здесь?
Now, Doctor, don't be impertinent. Lieutenant, if you don't mind. I am an officer, and I don't understand why I'm sitting here being scolded among schoolboys -
доктор! зачем я сижу здесь среди школьников...
No no, don't apologize, you have business to attend to, this is why I am here.
Нет, нет, не извиняйтесь. Я здесь по вашему делу.
Nonsense. Why am I talking this here?
- И зачем я здесь распинаюсь?
Why am I keeping the ship here?
Зачем я держу корабль здесь?
I don't know why you're here, but I'll tell you why I am.
Я не знаю, месье, что вас привело сюда, но спешу сообщить, за что интернировали меня.
- But why am I here? You were exhausted.
Вы бывали в Ницце?
That's why I am here
Поэтому я здесь.
That is why I am here now.
Поэтому и попал сюда. И теперь страшусь божьего наказания.
This is why I am here.
Вот почему я здесь.
- why I am here?
- зачем здесь я?
- Why am I here?
- Пoчему я здесь?
- Why do you not tell them I am here?
- Почему вы не сообщаете им, что я здесь?
You will definitely want to know why I am here
Ты наверняка хочешь узнать, зачем я здесь.
I am wondering, why are you here?
Мне любопытно, зачем ты здесь.
I don't know why I'm here or who I am, but I would have come back.
Я не знаю, почему я здесь, кто я, но я бы вернулась!
Why am I in here?
Почему я здесь?
'So here I am, before all of ye, A serious and a funny guy. 'I make no bones of telling ye : Who, how what when why...
Когда выходишь на эстраду, стремиться нужно к одному -... всем рассказать немедля надо кто ты, зачем и почему.
Yes I am, but that's not the reason why I'm here to talk to you.
Верно, но я здесь не поэтому.
Why am I standing here?
Что же я здесь думаю?
You guess why I am here don't you?
Вы меня помните, я вижу это.
Why am I here, and why not there?
Когда началось время, и где кончается пространство?
Maybe you don't know that yet, but that's why I am here.
Только вы пока об этом не знаете. Но для этого я тут и нахожусь.
You know very well that there is only one reason why I am here.
- Возможно, но дальше так продолжаться не может.
This minster am dedicated to the immaculate Virgin, why I should not to be examined here?
Почему нет? Этот собор посвящен непорочному зачатию.
That is why I am here.
Вот почему я здесь.
Yes that is why I am here.
- Да, поэтому я и здесь.
If I'm the Monkey King why am I standing here for you to bite my hand?
Если я - Сунь У-Кун, почему я все еще стою здесь, пока ты ломаешь мне руку?
why am i not surprised 114
why am i still here 29
why am i talking to you 19
why am i 31
why am i even here 17
why am i doing this 65
why am i telling you this 25
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why am i still here 29
why am i talking to you 19
why am i 31
why am i even here 17
why am i doing this 65
why am i telling you this 25
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29