Work it tradutor Russo
24,698 parallel translation
He's seeing a therapist, he'll work it out.
Он посещает специалиста, он все уладит.
If you do work it out with DHS, I'm gonna haul you back into court and prosecute you to the full extent of the law for felony criminal mischief and inciting to riot.
И если вы с МВБ разойдётесь миром, то я вас потащу обратно в зал суда и буду преследовать вас по всей строгости закона за причинение ущерба и призыв к мятежу.
Somehow I will work it out.
Я разберусь.
I hung it while you were at work, I hope you like it.
Я повесила, пока ты была на работе, надеюсь, тебе нравится.
It's great that your wife is up to this, it wouldn't work for you as a monologue.
Не, ну здорово, что твоя всё это самое, ты бы сам, как монолог, такое не смог бы.
It's where you work, Peter.
Ты там работаешь, Питер.
Can't I just work at it and mind my own business?
Я не могу просто работать и заниматься своими делами?
So it did work.
Так это сработало.
It doesn't work that way, okay?
Всё равно нельзя, понимаешь? Мне пора.
I'm just doing what it says on the work order.
Я просто делаю то, что написано в наряде.
Did it work?
Сработало?
And he had a trainer work with it for half a year.
Ее полгода тренировали.
It won't work for you.
Он не сработает с тобой.
It's done its work.
Он сделал свое дело.
My... my husband went out of town for work last month and it was for the first time he's ever been away from home for the night. And Randall slept in my bed with me.
И Рэндалл спал со мной.
That no hooking up amongst the staff policy- - the staff work together hard to make sure Mr. Quinn believes it's working.
Насчет романов среди сотрудников, персонал действительно серьезно трудится, чтобы мистер Квинн верил, что эта политика работает.
It's called effective police work.
Это называют - эффективной работой полиции.
- But we're gonna work until it's done, right?
Но мы будем работать до конца, так?
- It kind of feels like you're prioritizing work over our friendship.
Чувствуется у вас в приоритете работа, а не наша дружба.
Nah, that's crazy--or is it just crazy enough to work?
Не, это безумие... или достаточно безумно, но в меру?
- It's an after-work hang.
Это после рабочие посиделки.
- It's a beginning-of-work hang.
Это начало после рабочих посиделок.
Did it just work?
сработало!
It's a work in progress, you know?
Это постоянный труд, знаешь?
I study the art of war, work to perfect it.
Я изучаю искусство войны, совершенствую ее.
With Haris, it's always work, work, work.
У Хариса всегда была только работа, работа, работа.
I shouldn't have done it, but I couldn't just sit on all the work we did.
Но я не могла просто сидеть, когда мы провернули такую работу.
It's just so I can get to work.
Так я смогу добраться до работы.
Did it work?
Это сработало?
Well, according to him, we're in different places, and it would never work.
Ну, он сказал, что нам не по пути. Ничего не выйдет.
- It won't work for long.
Но надолго не поможет.
Then I guess it's time for me to get to work.
пришло время поработать.
When I'd finally got it to stop, the jacks were deployed and the mechanics set to work.
Когда я его наконец остановил, к нему приставили домкраты, и механики взялись за дело.
Now there's no question it's gonna work.
Самая защищённая машина в мире.
It's not gonna work.
Это плохой способ.
All of the work that Rolls-Royce put into that Dawn to make it quiet and refined and sublime, and all those things you'd expect, it all counts for absolutely nothing if it's anywhere near your Dodge, because that's all you can hear.
Вся работа, которую Rolls-Royce вложил в Dawn, чтобы он был тихим, утончённым и бесподобным, и всё, чего ожидаешь от него, всё это идёт не в счёт, когда он рядом с твоим Dodge, потому что больше тут ничего не слышно.
How does it actually work?
Он правда работает?
Google hasn't made it work, I have.
У Google не получилось, а у меня — да.
Let's look on the bright side. If this doesn't work as a car, it will be very effective as a dam.
С другой стороны, если машина будет никудышная, то плотина получится просто отличная.
- No, it didn't work.
— Не получилось.
It's hard work doing.
Тяжело надувать.
- It was good work.
- Это была хорошая работа.
- It doesn't work!
Как он работает?
- It was a brilliant idea! - It doesn't work!
- Она казалась блестящей, когда я...
It's emotionally brutal work.
Это эмоционально тяжелая работа.
Now, it's not assistant work. It's part event coordinator, part development associate.
Мне нужен не ассистент, а координатор событий и развития фонда.
You saw my work ; You know I can do it.
Вы видели мою работу ; вы знаете, что я могу её выполнить.
Well, Alexa, that's not going to work out too well for them, is it?
Алекса, для них, это добром не закончится.
I can make it work for a few days.
На несколько дней подойдет.
It's 10 : 00. I'm late for work.
Я опаздываю на работу.
How would it work?
Каков план?
work it out 99
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's over 4654
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72