You believe her tradutor Russo
1,052 parallel translation
How can you believe her?
Как Вы можете ей верить?
Did you believe her?
Надеюсь, ты ее не слушала?
Could you believe her?
Ты можешь ей поверить?
How can you believe her?
Как я могу верит ей?
Well, do you believe her?
И ты ей веришь?
So, you believe her, Counselor?
Итак, вы верите ей, советник?
Don't you believe her?
Ты ей не веришь?
- Ilene. - And you believe her?
Айлин.
- The jealous wife, Christine Redfern. You don't want to believe all that stuff about her being too weedy.
О, Саймон, прости меня, прости.
You know, I'm the kind of girl who's at her best in the dark. I believe you.
Я из тех женщин, кого можно оценить по достоинству только в темноте.
The same day, your husband went searching for her and found her in the Latin Quarter with some friends, so I believe you were aware.
Написано в тот же день, когда Ваш муж пошёл искать её и нашел в Латинском квартале с друзьями. Так что, мне кажется, что Вы знали.
You don't want to believe that the lamp fell on top of her.
Ты не хочешь, не хочешь поверить, что ей на голову упала лампа.
Do you believe that it was enough to have killed her?
Веришь ли, что достаточно было убить её?
If you really don't believe her, then take this ax to my head.
Если ты ей действительно не веришь, вбей топор мне в голову!
The judge did not believe her. You can't slander a man with my reputation.
Суд не поверил ей, потому что не так просто оклеветать человека и лишить уважения в своём окружении.
- I don't believe you have her.
Где ты находишься? - Я хотела сказать, что люблю тебя.
You'd never believe the dorkus she was with when I met her.
Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился.
You wouldn't believe it! We were sheltering under the eaves and I went for her knickers.
Только дождь прекратился, мы спрятались под навесом в темноте.
Believe me, if you act differently to your mother, Believe me, if you act differently to your mother, show the least understanding, if you behaved * * * as if she were your mother, tried to love her a little.
Поверь мне, если бы ты иначе относился к матери, хоть с каким-то пониманием, если бы обращался с ней, как с матерью, хоть немного любил бы её...
Would you believe me if I told you I was married to her?
Ты поверишь, если я скажу, что был женат на ней?
I like listening to you although I don't believe you tell me something about her what does she look like?
Мне нравится слушать тебя, хоть я тебе и не верю. Расскажи мне о Матушке-Метелице. Как она выглядит?
Do you believe her?
Вы ей верите?
And I believe from now you will find her door unbolted.
- О, да! И полагаю, отныне ее дверь не будет заперта.
Nevertheless, I must tell you in this affair, we are both her creatures as I believe her letters to me will prove.
И тем не менее я скажу вам, что в этой интриге, мы оба ее жертвы. Ее письма ко мне доказательство тому.
No, he was talking to her, I tell you. - And he was telling her a lot, believe me.
Нет, они не просто разговаривали.
You believe the first director didn't want her?
Первый режиссер был против. Да ну?
I believe you knew her.
- Мне казалось, вы её знаете.
Do you think she would believe the Swiss if he told her now that I am in your arms?
Думаете, она бы поверила швейцарцу, скажи он ей, что я сейчас в ваших объятьях?
I'm beginning to believe that you got a wife... - and you're hiding her from me.
Я начинаю верить в то, что у вас есть жена... и вы от меня ее скрываете.
I can't believe you can't remember her name.
Как вы могли забыть ее имя?
I do believe you've fallen for her! No, no, no.
Пуаро, Вы, кажется, влюбились в неё.
You don't believe her story, do you?
Ты ведь не веришь в её бредни?
I cannot believe you lived with her as long as you did.
Невероятно, что ты так долго с ней жила.
Do you have any reason to believe that Mrs. Blaine forced her daughter to ask you for the part?
Есть ли у вас причины полагать, что М-с Блейн заставила свою дочь попросить вас о роли?
- And do you believe that this could have been sufficient justification for her to kill her?
И Вы считаете, что у нее были основания для убийства?
- And did you believe her?
И вы поверили ей?
If you don't believe me, would you like to talk to her yourself?
Если ты мне не веришь позвони ей сом
You may not believe it, but he could have waited in her cabin and attacked her there.
Ты можешь в это не поверить, но он мог поджидать её в каюте, и напасть на неё.
You believe everything is actually happening to her.
Веришь, что это все действительно с ней случилось.
Do you really believe that you are responsible for her illness?
Ты действительно считаешь себя ответственным за её болезнь?
You don't believe her vision?
Вы не верите ее видениям?
- lf you don't believe me, ask her.
- Не веришь мне, спроси ее.
I believe Beverly asked you to leave her alone.
Кажется, Беверли попросила Вас уйти.
Are you asking us to believe... that some creature just flew in through that window... bit Lucy on the neck, and drank of her blood?
Вы хотите, чтобы мы поверили... в то, что какая-то тварь влетела сюда через окно... укусила Люси в шею и высасала ее кровь?
You hit her? - I don't believe this!
Ты ее ударил?
Even if I did, I don't believe he would send you to protect her.
А если и да, я все равно не поверю, что он послал тебя защищать ее.
I even believe you thought her rather pretty at one time.
Я даже думаю, что вы считаете ее очень красивой.
I can't believe you two had sex in her dream.
Не могу поверить что вы занимались сексом в её сне!
You can't believe her.
Ты не можешь ей верить.
Hmm! I take it you don't believe her either?
- Думаю, вы тоже не поверили ей?
- You don't believe her, do you, Poirot?
Вы ей не верите, Пуаро?
you believed in me 17
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe in god 37
you believe that 210
you believe it 48
you believe him 94
you believe this guy 27
you believe 44
you believe me now 30
you believe me 173
you believe that shit 17
you believe in god 37
you believe that 210
you believe it 48
you believe him 94
you believe this guy 27
you believe 44
you believe this 43
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264