You might tradutor Russo
37,083 parallel translation
Thought you might like to see some faces from home.
Подумал, ты будешь рада встрече со старыми подругами.
Although you might have to lie about working for Meyer.
Хотя, возможно, придётся скрыть, что ты работал на Майер.
You might be too old to understand what we were saying.
Вы можете быть слишком стары, чтобы понять, о чем мы говорили.
You might have been but I wasn't.
Может ты и воевал, но не я.
And if you're lucky, you might catch a glimpse of the little folk as they pass through at twilight.
Если повезет, то мельком увидишь этот народец, когда они будут проходить через дверь на закате.
You might say that you know me.
Можно сказать и так.
I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air.
Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух.
Baby, you might want to use your inside growl whilst making secret calls inside the GCPD.
Малыш, может, тебе стоило быть осторожнее, совершая тайные звонки из полиции?
You might want to work on your balance next time, girl.
- В следующий раз поработай над балансом, девочка.
- Be ready. - Yeah. 'Cause... one day, you might need to save my ass.
- Будь готов, потому что... однажды ты спасешь меня.
You might be able to use them.
Ты можешь использовать их.
As much as I hate these gorillas, especially Grodd, if you kill him, the other ones might stand down, but you might not be able to come back from this, Barry.
Насколько я ненавижу всех эти горилл, а в особенности Гродда, если ты убьешь его, другие могут отступить, но ты можешь и не вернуться, Барри.
Thought you might need a pick-me-up.
Подумал, тебя нужно подбодрить.
I respect it. I'm a little worried though that, in your zeal for payback, you might be the one who ends up getting hurt.
Я уважаю это, но я немного обеспокоен тем, что если ты жаждешь мести, ты себе же и навредишь в итоге.
Word to the wise. You go digging around in this dirt... you might not like what you find.
Напутствие – будете копаться в грязи, может не понравится, что найдёте.
I was terrified that you might die in the middle of the night.
Я боялся, что ты можешь умереть посреди ночи.
You say something, you might mess something up, right?
Что-нибудь расскажешь, что-нибудь испортишь, да?
Well, you might want to hop on it, because I'm about to get the formula.
Ты бы поторопился, потому что я скоро узнаю формулу.
But not too long ago, you were Lucious'assistant, and so you might not be exactly ready to run a department.
Я знаю, ты хотела эту работу, но совсем недавно ты была секретаршей Люциуса и можешь быть не готова руководить отделом.
Thought you might want to know.
Я подумал, тебе интересно.
I think you might be the only person that's ever played this old piano.
- Ты, наверное, единственный, кто играл на этом старом фортепиано.
Probably, so you might want to get over there before he change his mind.
- Да. Так что торопись, пока он не передумал.
Nessa said she was afraid you might do something reckless.
- Несса боится, что ты можешь натворить глупостей.
Think you might like it.
Тебе может понравиться.
I'm told that, um... you might have been contacted by somebody to forge some documents.
Мне сказали, что с тобой связывались
You might as well get a real picture.
Так пусть хоть фото будет настоящее.
I was ready to fight you guys, but then, on the way home, it occurred to me there might be a better way.
- Парни, я хотел с вами бороться, но по пути домой понял, что это не лучший путь.
I might be small, Lord Glover, and I might be a girl, but I am every bit as much a Northerner as you.
Я, может, и мала, лорд Гловер, может, я и девочка, но я такая же северянка, как и вы.
They might not have come if you hadn't.
Быть может, они бы не приехали вовсе, если бы не вы.
They might hear you.
Они могут услышать вас.
I thought it might be nice if I were warm to the touch, in the event that you were thinking of touching me.
Я подумала, что лучше будет, если я стану теплой, если вдруг ты захочешь коснуться меня.
Gabe, this might go faster if you just listen.
Гейб, дело пойдет быстрее, если ты начнешь меня слушать.
Can you see how I might think you may have handed Ed off to this all-powerful group for some reason?
Видишь, почему я думаю, что ты мог передать Эда этой всемогущей группировке?
I don't like it any more than you do, but if I push too hard, we might blow the only chance we have at stopping this.
Мне и самому это не нравится, но если я буду настойчивее, мы упустим свой единственный шанс прекратить все это.
I knew if I saw you, I might not have the courage to leave.
Я знала, что если увижу тебя, то у меня не хватит духу уйти.
It might behoove you to use this during the battle.
Это может помочь тебе во время боя.
That might be the most idiotic thing I've ever heard you say.
Это, пожалуй, самая идиотская идея, которую я от тебя слышал.
Seeing as how you exploded on Barry in front of everyone, might want to wait on it.
Учитывая, как ты взорвался из-за Барри у всех на глазах, может, лучше подождать?
No, but you can't let your love for somebody cause you to be afraid of what might happen.
Но нельзя допустить, чтобы ваша любовь к кому-то ввергала вас в страх.
He might be the key to saving you.
Он может быть ключом к твоему спасению.
It's hard to picture what might happen, and... it being you that... I... I know it's not you.
Сложно представить, что могло бы произойти, и.... это ты, который... я знаю, что это не ты.
- Yeah, so, I tasked our satellite to look for anything that might have our specific power requirements, and... wouldn't you know it... we found something that has exactly what we need.
- Да, так что, я поручил нашему спутнику искать все, что может подойти под наши требования, и... ты не поверишь... мы нашли именно то, что нам нужно.
Do you have any idea what else might be down there?
Как думаешь, что еще они могут там хранить?
What, so you think that Burt might have smuggled the antidotes as well? Yes.
И вы думаете, что Барт мог помогать и с противоядиями?
There might be bad people in the world, but you know what?
Может, на свете и живут плохие люди, но знаешь, что?
There's still time to save her. So, if you give me the formula to her antidote, perhaps your guilt might be alleviated.
Ещё есть время её спасти, так что, если дадите формулу противоядия, возможно, ваша вина уменьшится.
And since you're all sedated, this might be the perfect time to... take advantage of you.
Ты на успокоительных, а это отличный шанс, и им надо воспользоваться.
But, you know what, now might not be the time.
Но, возможно, сейчас не время.
You're already here. Might as well spit the damn thing out.
Рассказывай, раз пришла.
Connections born from generations of serving our community... a community which you have chosen to represent very differently, I might add.
- Связи, появившиеся благодаря годам служения нашему сообществу. Сообществу, о котором вы создаёте совсем иное впечатление.
If he didn't die, things might've been better for you.
Если бы он был жив, всё было бы лучше.