You might be tradutor Russo
10,118 parallel translation
Uh... is it possible you might be overreacting a bit?
Хм.. возможно ты принимаешь все близко к сердцу?
No, I hate to admit it, but you might be on to something.
Нет, ненавижу в этом признаваться, но ты можешь что-то.
You might be on to something.
Ты что-то можешь.
Well, you might be the best person to answer that question.
Ну, на этот вопрос лучше ответить вам
And you might be surprised to learn that all those cars were charitable donations to the salvation community church, and Buddha and his team were repairing them for resale.
И вы можете удивиться, что все эти автомобили были от пожертвований в церковную общину Спасения И Будда и его команда ремонтировали их для перепродажи
You might be pregnant now.
Ты можешь забеременеть.
I thought you might be familiar with some pretty crazy shit since you're family.
Я подумала, ты хорошо знакома со всякой сумасшедшей фигнёй, зная твою семью.
You might... You might be...
Тебя могут...
Before you do, you might be interested to know that there should not be another glitch in your code.
Пока ты не уехал, может ты захочешь знать, что в твоём геноме больше не должно быть сбоев.
Bro, you might be happily married, but I ain't got no girl at home.
- Братан, ты, может, и женат, но я-то нет.
I'm following up on the Bob Paris case, and Agent Babbitt suggested you might be of some help.
Я расследую дело Боба Пэриса, и Агент Бэббитт предположила, что вы могли бы помочь.
Oh, you might be surprised.
Возможно, вы удивитесь.
You might be fast, but not as fast as I am in water!
Возможно, ты быстрый, но под водой я быстрее!
Your friend Major Carnahan said you might be of some assistance.
Ваш друг, майор Карнахан, сказал вы можете оказать помощь.
It looks like you might be having a baby, which is great news, because I actually know how to deliver babies, okay?
Ты, похоже, рожаешь, и это прекрасные новости, потому что я знаю, как принимать роды.
Well, um, you might be waiting on the bus for a while.
Ну, думаю Вам стоит подождать автобуса.
I saw your car and thought you might be back.
Я увидела твою машину, и решила, что ты вернулся.
I was afraid you might be a bit of a... goody-goody.
Я боялась что ты будешь слишком идеальным.
Hello. I was afraid you might be a bit of a... goody-goody.
Я боялась, что ты будешь слишком.. правильным.
And for a man who's all about over-sharing, says a lot, so I want you to look into him, try and find out what he might be hiding.
А для такого излишне откровенного человека это что-то из ряда вон, так что я хочу, чтобы ты пробил информацию по нему, попытался отыскать, что он там может прятать.
You surmised that it might be on a dare.
Ты предположил, что они это сделали на спор.
Come on, don't be stupid. Why would you leave the only place with experts that might actually be able to help you with this?
Зачем тебе бросать единственное место, где есть те, кто может на самом деле помочь?
I just think it might be a good time, you know?
Я просто подумал, что это могло бы быть хорошим времяпрепровождением, ты знаешь.
I think it might be a good idea if you kept her in isolation, at least for a while.
Я подумал, что содержать её в изоляции может быть хорошей идеей, по крайней мере на время.
If it gets to be 24 hours and you feel it coming on, you might not want to let Duval watch.
Если пройдёт 24 часа, и ты почувствуешь приближение, ты вряд ли захочешь показать это Дювалю.
You're gonna help me find those other two escapees... who might be helping them, where they might be hiding.
Ты поможешь мне узнать где двое других... Кто может им помогать, где они могут скрываться.
If you can find a way to reactivate Wally's accounts, there might be enough time to trace it back to the source.
Если мы сможем снова активировать счета Уолли, у нас может быть достаточно времени, чтобы отследить счёт-источник.
No. No, I might be able to get you five, but my office will have to personally sign off on expenditures.
Нет, я, возможно, смогу достать Вам 5, но моему офису придется лично отписаться о расходах.
You didn't think that might be something worth mentioning?
Ты не подумал, что об этом стоило упомянуть?
I might be dying of the plague, and you're worried about me falling?
Я возможно умираю от чумы, а ты беспокоишься о том, что я упаду?
A little distance might be good for the two of you.
Небольшое расстояние будет хорошим для вас обоих.
Have you any idea when your husband might be returning?
[ГРЭД] Вы не знаете, когда вернется ваш муж?
- Who might you be getting into trouble?
- Кого ты можешь втянуть в неприятности?
Hey, you know, for someone who's just heard they might not be spending life in prison, you don't seem that excited.
Эй, как для человека, который только что услышал, что ему не придется провести остаток жизни в заключении, ты выглядишь не слишком радостной.
And if you're lucky... there might be some astronaut ice cream.
И если тебе повезет... возможно, попадётся мороженое для космонавтов.
Because what we have to propose to the two of you... it might be the only way to heal what you've endured together.
Потому что то, что у нас есть предложить вам двоим... может быть единственным способом исцелить то, что вы пережили вместе.
It's curious to you that somebody might want to be my friend.
Тебя удивляет, что кто-то захотел со мной подружиться.
You might finally be less resentful and more supportive of my daughter in her duty.
Может, ты наконец перестанешь обижаться и начнешь поддерживать мою дочь, которая выполняет свой долг.
And who might you be, monsieur?
И кто же вы, месье?
It's gonna be hard to course correct if anything gets altered, so get what you need and come back, preferably to this moment, this exact time you're leaving, or else you might set off some kind of "12 Monkeys" time loop you'll never get out of.
Будет сложно что-либо исправить, если что-нибудь изменится, так что бери, что нужно и сразу же возвращайся, желательно в этот самый момент, в то же время, откуда уходишь, или попадёшь в какую-нибудь временную петлю, как в "12 обезьянах" и никогда уже из неё не выберешься.
When do you think the opening might be?
Как ты думаешь, когда будет открытие?
Since, you know, um, going back to your place might be a little weird with the baby and all.
Потому что ехать к тебе будет странно из-за ребенка и прочего.
Look, I might be overprotective, but it's easier for you to be calm.
Слушай, я может слишком заботливый, но это для тебя легче быть спокойной.
I just think it's possible you and April might be suffering from, um...
Я просто думаю, что, возможно, вы с Эйприл страдаете от...
You might not be able to see her, but she can still kill you.
Ты можешь не видеть ее, но она может тебя убить.
You're worried your ex might be interested in you again?
Ты беспокоишься, что бывший может опять иметь на тебя виды?
What you see might not be so pretty.
Нечего тебе на такое смотреть.
Has Allison done anything to make you think she might still be possessed?
Что-то навело тебя на мысль, что она одержима?
You know, I might actually be able to help.
Знаешь, вообще-то я могла бы помочь.
Caleb, you might not be able to see that because she's your sister and you love her, but it happened.
Калеб, ты не должен был это видеть, потому что она твоя сестра, и ты любишь её, но это случилось.
You think that might be, I don't know, hyperbole?
Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь?
you might be right 102
you might be surprised 25
you might like it 24
you might think 18
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might be surprised 25
you might like it 24
you might think 18
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might want to 27
you might 132
you might have 18