English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You said that already

You said that already tradutor Russo

200 parallel translation
You said that already.
Ты это уже говорил.
- You said that already.
- Ты это уже говорил.
You said that already.
Ты повторяешься.
Max, you said that already.
Макс, ты это уже говорил.
You said that already.
Ты уже говорила.
You said that already.
Вы это уже говорили.
You said that already.
Ты уже говорил это.
You said that already.
Ты уже это говорила.
- Yeah, you said that already. - [Page Turns]
Да, ты уже говорил.
- You said that already.
- Ты уже говорил это.
- You said that already.
- Ты это уже говорила.
Why are you checking this? That... the 1st report received said that the fireplace had already been inspected. But then, in the new report handed over, there was an amendment.
Почему ты интересуешься этим? то в нём камин был проверен. то там было изменено... почему ты интересуешься этим?
You've already said that.
Ваше мнение довольно очевидно.
You already said that.
Ты уже говорил об этом.
You said that to me already.
Ты уже говорил мне это.
- You have already said it. That should do.
- Это уже было сказано.
- You've already said that.
Вы это уже сказали, сэр.
Well, you've never said you were married and I was thinking if you were already married, then that's why...
Ну, ты никогда не говорил... не говорил, что женат и я подумала, что, если ты уже женат, то, значит, поэтому и....
You've already said that.
Ты уже говорил это.
- You already said that.
- Ты уже говорил это.
You already said that, god damn it, and I just said...
Я голоден. Я слышу черт возьми, и я только что сказал...
You already said that.
Ты это уже сказала.
You have already said that it is inferior to you.
Ты уже заявил, что он во всем тебе уступает.
You already said that.
Вы уже говорили это.
You've already said that and I don't want to hear it again, understand?
Ты уже говорила, а я не хочу больше это слышать, поняла?
You've already said that.
Ты повторяешься.
You said that at least five times already.
Ты повторила это уже пять раз подряд.
You already said that.
Ты это уже говорил.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений.
You already said that. Mel.
Ты уже говорил.
You already said that.
- Да, ты уже говорил.
Yeah, you said that part already. What's next?
Ты уже это говорил и что?
When I called, they said that you and Dad had already left the office.
Звонила в офис, а мне сказали, что вы с папой уже оттуда уехали.
You already said that 3 times.
¬ ы уже сказали это 3 раза.
Now, I know that I've already said courage but you've got to have courage.
Точно, я уже называла мужество... но мужества должно быть много у всех.
- Yeah, you said that already.
Да, ты уже говорил.
Even if there was something living inside of Hugh Potocki when he arrived from Bombay, you said that Mr Potocki was already dead.
Даже если что-то и находилось внутри Хью Потоцки, когда он прилетел сюда из Бомбея,... как Вы сказали, мистер Потоцки уже был мёртв.
- You already said that.
- Это ты уже говорила.
I already said you that it is useless.
Ему просто нужно лекарство! Я говорю, это бесполезно!
"But how silly of me to ask you that, Martha, because you already said you did."
Как же глупо с моей стороны спрашивать тебя об этом, Марта, ведь ты мне уже сказала, что утром ты там останавливалась.
Or, the reason you practice three hours a day is that you already found one and are otherwise incapable of wooing said strumpet.
Или ты упражняешься по три часа в день, потому что нашел ее но не можешь добиться расположения красотки?
BESIDES, WHAT MORE CAN YOU SAY ABOUT ROTHKO OR DONNE THAT HASN'T ALREADY BEEN SAID?
К тому же, что еще можно сказать про Ротко и Донна такого, что уже не было сказано?
- You already said that.
- Уже было.
- You already said that.
- Ты это уже говорил.
You already said that.
- Это вы уже говорили.
- Yeah, you already said that.
- Да, ты это уже говорила.
You've already said that.
- Вы это уже говорили.
I don't know what I can say to you that I haven't said already.
Я не знаю, как еще тебе объяснить.
You already said that.
Это вы уже сказали. Но...
Yeah, you already said that.
Да, ты уже говорил.
When I told her that you and I hadn't consulted on it yet, she said that didn't matter because you and the boss here already had.
Когда я сказал ей, что мы с тобой еще не говорили об этом, она сказала, что это не важно, так как ты и босс уже решили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]