English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Y ] / You said that already

You said that already tradutor Turco

357 parallel translation
- You said that already, Sam.
- Onu şimdi söyledin, Sam.
- You said that already.
- Bunu zaten söylediniz.
You said that already. So what?
Bittiğini zaten söyledin, ne olmuş?
You said that already.
Bunu zaten söylemiştin.
You said that already.
Zaten söyledin.
You said that already.
Az önce söyledin.
You said that already.
Bunu daha önce söylediniz.
You said that already.
Bunu zaten söyledin.
You said that already.
Bunu söylemiştin.
You said that already.
Bunu az önce söyledin. - Evet.
He is really good. - You said that already
- O gerçekten harika bir fotoğrafçı.
- You have already said that before.
- Bunları zaten anlatmıştın.
You already said that.
Bunu zaten söylemiştin.
You already said that last Sunday.
Bunu geçen pazar söylemiştin zaten.
- You already said that.
- Evet, dedim ya.
You said that to me already.
Bunu daha önce de demiştin.
You're the love of my life, the only dame that meant anything to me, but I already said I got a wife in Hoboken.
Hayatımın aşkısın, benim için tek yaşam amacı ama sana söyledim. Hoboken'de bir karım var.
- You already said that.
- Bunu söylemiştiniz.
You seem to have said that once already.
Daha önce söylemiştiniz, Bay Fanta.
- You've already said that.
- Daha önce söylemiştiniz.
Well, you've never said you were married and I was thinking if you were already married, then that's why...
Şey, evli olduğunu hiç söylemedin ve ben düşündüm ki, zaten evliysen, o zaman neden...
You've already said that.
Az önce kendin söyledin.
You already said that, and I understood completely.
Bunu daha önce de söylemiş ; ben de dediklerini kelimesi kelimesine anlamıştım.
- You already said that.
- Bunu zaten söylemiştin.
You've already said that.
Bunu zaten söylediniz.
You said that once already.
Bunu söyledin ya.
- You've already said that.
- Bunu az önce söyledin.
You already said that, god damn it, and I just said...
Bunu zaten söyledin, Allah'ın belası ben de diyorum ki...
- Now that you've already said it...
- Madem öyle diyorsun...
You already said that.
Söyledin zaten.
All I can tell you is that his family is said to be very wealthy, that he has already lost his mother and that he will pledge you his word that his father will die before eight months are passed.
Size söyleyebileceğim tek şey ailesinin çok zengin olduğu. Annesi ölmüş. Babasının da sekiz ay içinde öleceğine garanti veriyor.
She said that if the groom is over 40, you already know how far he'll climb in life, and you risk being widowed.
Eğer damat 40 yaşından büyükse hayatta ne kadar yükselebileceğini bilirsin ve dul kalma riskin olur demişti.
You've already said that.
Daha önce de dedin.
YOU ALREADY SAID THAT.
Zaten bağırdın.
When I called, they said that you and Dad had already left the office.
Aradığımda dediler ki, sen ve babam ofisten yeni ayrılmışsınız.
You said that at least five times already.
Bunu hiç olmazsa beş defa söyledin!
You said yourself that he already has doubt.
Onun kuşku duyduğunu sen de söyledin.
I read this book... which said that if... you know someone already, that was the ideal person with which to have a long-lasting relationship.
Okuduğum bir kitapta eğer tanıdığınız birisiyle bir ilişki yaşarsanız bu uzun bir beraberlik yaşayabileceğiniz ideal kişi olabilir diyordu.
- You already said that.
- Bunu söylemiştin.
Forget that I said that, because you already said no.
Hatta sana sormayacağım bile.
You already said that.
Bunu söylemiştin.
You already said that That's the third time
Daha önce de söylemiştin. Bununla üç oldu.
Yeah, you already said that.
- Bunu az önce de söyledin.
You already said that.
Bunu daha önce söylemiştin.
Yes, you already said that.
Evet, bunu zaten söyledin.
Was there anything else said by either you or Ms. Potter that you haven't already told me?
Siz ya da Bayan Potter tarafından söylenen ve henüz bana anlatmadığınız bir şey oldu mu?
You said that part already. What's next?
Onu zaten söylemiştin, başka ne var?
You already said that you thought that she was sexy.
Seksi bulduğunu bile söyledin.
I never said anything that you didn't already knew.
Aslına bakarsan şimdiye dek senin bilmediğin hiçbir şey söylemedim.
But the nurse said That you were already- -
Ama hemşire dedi ki sen çoktan- -
Now, I know that I've already said courage but you've got to have courage.
Biliyorum, daha önce cesaret dedim ama cesarete sahip olmanız gerekir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]