You sound surprised tradutor Russo
122 parallel translation
You sound surprised.
Ты что, удивлена?
You sound surprised.
Ты удивлён?
- You sound surprised.
Ты кажешься удивленным.
You sound surprised.
- Вы удивлены?
- You sound surprised.
- Ты как будто удивлена.
You sound surprised.
Вы что, удивлены?
You sound surprised.
Похоже, ты удивлена.
YOU SOUND SURPRISED. Uh, no.
Ты как будто удивлён.
You sound surprised.
Ты выглядишь удивленным.
You sound surprised.
Тебя это удивляет?
- You sound surprised.
- Ты удивлена.
You sound surprised.
Тебя это, кажется, удивляет.
You sound surprised Ricky Hobbs.
Звучит так, будто ды удивлен, Рики.
You sound surprised.
Ты говоришь удивленно.
You sound surprised.
Ты будто удивлен.
You sound surprised.
Ты как будто удивлён.
You sound surprised.
Ты кажешся удивленным.
- YOU SOUND SURPRISED.
- Звучит как удивление.
You sound surprised.
Удивлен?
You sound surprised.
Ты удивлен?
You sound surprised.
Вы удивлены?
You sound surprised.
Твой голос кажется удивленным
Why do you sound surprised?
Чему ты так удивлен?
- You sound surprised.
- Кажется, ты удивлена этому.
- You sound surprised.
- Звучит, как-будто вы был удивлены.
You sound surprised.
Кажется, вы удивлены.
You sound surprised.
В твоём голосе звучит удивление.
You sound surprised.
Ты удивлен.
You sound surprised.
Ты кажешься удивленным.
You sound surprised to see him.
Вы кажется удивлены тем, что увидели его.
You sound surprised.
You sound surprised.
You sound surprised.
Ты кажешься удивлённым.
You sound surprised.
Ты, кажется, удивлена.
You sound surprised?
Ты удивлен?
You sound surprised.
Ты удивлена?
You don't sound very surprised.
Вы не кажетесь удивленной.
Why do you sound so surprised?
Ох, почему ты так удивлен?
- You sound surprised.
Ты удивлена.
You don't sound too surprised.
Я смотрю, ты не слишком удвлен, отец.
You don't have to sound so surprised, Randy.
Тебе не обязательно говорить это таким удивленным тоном, Рэнди.
You sound genuinely surprised.
Ты, кажется, искренне удивлен.
Not only am I surprised that you can get sound out of it, but you can really play!
Ты не только можешь извлечь из него звук, но и правда можешь играть!
Why do you sound so surprised?
А что тебя удивляет?
- Why do you sound so surprised?
- Почему ты так удивляешься?
You don't sound surprised.
Не слышу удивления в голосе.
You sound surprised.
Нет, просто я уволил парня несколько месяцев назад.
You don't sound surprised.
Вы не выглядите удивлённым.
Why do you sound so surprised?
Почему ты так удивлен?
I'm surprised you could hear it over your sound effects? !
Удивлена, что ты можешь что-то расслышать за своими звуковыми эффектами?
You don't sound surprised.
Вы не удивлены.
You don't sound very surprised.
Кажется, ты не удивлён.
you sound weird 18
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
surprised 240
surprised me 16
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
surprised 240
surprised me 16
surprised to see you here 22
surprised to see me 43
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you stupid bitch 138
surprised to see me 43
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you see me 54
you shut up 514
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem good 16
you seem nervous 52
you shouldn't 299
you see here 28
you saw me 99
you should come 233
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem sad 20
you seem good 16
you seem nervous 52
you shouldn't 299
you see here 28
you saw me 99
you should come 233