You sound weird tradutor Russo
86 parallel translation
- You sound weird...
А, что с тобой? Ты такой странный...
You sound weird.
У тебя странный голос.
Because you sound weird.
Да голос у тебя странный.
- You sound weird. - All is well.
- Ты как-то странно разговариваешь.
You sound weird, Magdalena.
У тебя голос странный, Магдалена.
You should talk in a higher voice'cause the camera makes you sound weird.
Говори потоньше, а камера искажает голос.
You sound weird.
Ты какие-то странные вещи говоришь.
You sound weird. Are you out? .
Ты как-то странно разговариваешь, ты гуляешь?
Makes you sound weird.
А потом тебя передразнивает.
You sound weird.
У тебя голос смешной.
You sound weird. No, I don't.
Ты странно говоришь нет, не странно.
You sound weird. Ahem.
Голос звучит странно.
You sound weird.
Твой голос кажется странным.
That sound weird enough for you?
Ну как, достаточно необычно звучит?
Uh-huh. You know? God, does this sound weird?
или просто не разговаривали.
Um, I know this is gonna sound kinda weird, but uh... do you know anything about time travel?
Я знаю, это прозвучит как-то странно, но... Вы знаете что-нибудь про... путешествия во времени?
This is gonna sound weird, but, uh, I've been doing some thinking lately, and, well, I've decided that it's time for me to forgive you.
Быть может это прозвучит странно, но, эм я тут много думал и, это, я решил что мне пора простить тебя.
listen, I know this is gonna sound weird, but do you think you could get me a guy doctor?
ѕослушайте, € знаю, это прозвучит странно, но, как вы думаете, вы могли бы дать мне парн € - доктора?
"This might sound weird, " and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired."
Наверное, это прозвучит странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась съесть, истек срок годности.
This is gonna sound weird, but my parents don't know that I smoke so I was wondering if you could not...
Вы, пожалуйста, не удивляйтесь. Мои родители не знают, что я курю, надеюсь, не скажете?
And this might sound a little bit weird but it's a beautiful day and I have to walk the dog and I was wondering if you wanted to...
Просто сегодня такой прекрасный день. Я вышла погулять с собакой и решила спросить, может, вы...
Look... I know this is going to sound weird but I know who you are underneath.
Слушай... я знаю, это прозвучит странно но я знаю, кто ты на самом деле.
yeah... gaby, you sound weird.
Да... Габи, что за голос?
Why do you sound so weird?
Что с твоим голосом? Габи?
You're making it sound like some weird mythological creature,
Когда ты говоришь так, кажется как будто он какое-то мифическое создание,
- Listen, this is gonna sound kinda weird, but, uh, do I know you?
Слушай, может покажется чудным, мы не знакомы?
And, well, the weird thing is that the alarm sound is almost exactly the same as the regular phone ring which is really a poor design if you ask me.
... согласен.
Hey man, this is gonna sound weird, but do you smell horses?
Прозвучит немного странным, но тебе не пахнет лошадьми?
You're starting to sound like Victoria, and that's weird for me.
Ты говоришь, как Виктория, и это немного странно...
Look, I know this is gonna sound weird, but are you okay? Yeah.
Слушай, я знаю, что это прозвучит странно, но ты в порядке?
When you put it that way, it doesn't sound that weird at all.
Ну, раз уж ты так говоришь, это очень даже разумно.
This may sound weird, but could you find out the name of the man who was with her? - There's no name on the receipt.
Я понимаю, что это звучит странно, но, могу я поинтересоваться, как звали мужчину, который был с ней?
Okay, all right, you know, this is gonna sound really weird. This is gonna sound really weird, but I really want you to do it, okay? Wha... what?
Так, ладно, слушай, это может показаться странным, это может показаться очень странным, но я правда хочу, чтобы ты это сделал, ладно?
Does it sound weird to you?
Это звучит для вас стремно?
I know this is gonna sound weird, but are you sure Rick had cystic fibrosis?
Знаю, это странный вопрос, но ты уверен, что у него кистозный фиброз?
Um, Barney, what I'm about to say is going to sound a little weird, but I think I'm starting to like you, so I have to say it.
Барни, мои слова могут показаться тебе странными, но, кажется, ты начинаешь мне нравиться, и поэтому я скажу.
You know how you say something over and over and the words start to sound weird?
Знаете, если повторять что-то снова и снова, то это начинается звучать странно?
In fact, this might sound a little weird, but... you seem like the kind of person I could be friends with.
По правде говоря, это может прозвучать немного странно, но... ты похожа на человека с которым я могла бы подружиться.
You just sound weird.
Просто ты странно говоришь.
Does that sound weird to you?
"Кажется, они исчезли". Не глупо звучит?
It's what you borrow every morning when this one makes the weird sound.
Ту, которую ты берешь каждое утро, когда эта издает этот странный звук.
This might sound weird, but have you guys gotten any reports of a guy walking the shadows, wearing a mask and costume?
Это наверное прозвучит странно, но не было ли у вас каких-нибудь сообщений о парне, разгуливающем как тень, в маске и костюме?
All right, this is gonna sound really weird, but in the future I might do something really bad to you, and I hope you'll forgive me.
Хорошо, это всё звучит реально странно, но в будущем я могу сделать что-то плохое с тобой и я надеюсь, что ты простишь меня.
Okay, this is gonna sound kind of weird, but I got to tell you.
Ладно, звучит странно, но я должен сказать тебе.
Now you sound like some kind of weird commercial dude.
А теперь ты звучишь как, чувак из странной рекламы.
I hope this doesn't sound weird, but I think I've been dreaming about you... every night for months.
Это прозвучит странно,.. ... но ты мне снишься каждую ночь уже несколько месяцев.
You sound really weird.
У тeбя cтpaнный гoлoc.
You know, it's weird, like, when you walk into Sound City, you either love it or you hate it.
Это странно, но когда ты попадаешь в Sound City, то либо полюбишь ее, либо возненавидишь.
Do you know what you really need? And it's gonna sound weird...
- Знаешь, что тебе нужно, хотя и звучит странновато...
Hey, can I ask you something that might sound a little bit weird?
Эй, могу я спросить тебя кое о чем что может прозвучать немного странно?
Okay, this is gonna sound weird, but you just like what I imagined Harry Potter would look like when I was reading the books.
Прозвучит странно, но как раз таким я представляла себе Гарри Поттера когда читала.
you sound 31
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
weird 1128
weirdo 139
you sound tired 16
you sound terrible 21
you sound funny 16
you sound like my mother 24
you sound surprised 79
you sound disappointed 24
you sound just like him 24
weird 1128
weirdo 139
weirdos 17
weirdly 57
weird how 38
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
weirdly 57
weird how 38
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you seem troubled 30
you shouldn't 299
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you seem troubled 30
you shouldn't 299
you seem sad 20
you see here 28
you saw me 99