All ready tradutor Turco
4,572 parallel translation
You all ready?
Hazır mısın?
We got her all ready, and she ran away.
Biz üstüne başına çeki düzen verdikten sonra kaçtı.
Wrapping paper is all ready to be returned.
İade edilecek ambalaj kağıtları hazır.
I'm all ready!
Hazırım.
Atwood, we are all ready up here, ready to roll.
Atwood. Herşey hazır. Hareket geçmeye hazırız.
Y'all ready for this?
Hazır mıyız?
"So he skipped from the oven and into bread dough, all ready to rise in the night kitchen."
"evet, fırından ekmek hamurun içine atlamış Gece mutfağında kabarmak için her şey hazır."
Y'all ready?
Hazır mısınız?
She's all ready to go.
Çoktan hazırlandı bile.
I was all ready to go... buy hats or something, go back.
Şimdiden gidip sana bir şeyler almaya hazır gibiyim, arkanı dön.
All right, ready?
Tamam, hazır mısın?
Four days back to work, and I'm ready to end it all.
İşe döneli dört gün oldu ve intihar etmeye hazırım.
A gift, all wrapped up and ready for you.
Senin için hazırlanmış bir hediye.
All right, ready and go!
Hazır. Başla.
You like to be ready and fresh at all times, yeah?
Her an hazır ve nazır olmak istersin, değil mi?
The Swede bids the highest, and all of that dirty money is deposited into HR's coffers, squeaky clean and laundered, and ready for digital distribution.
İsveçli en yüksek teklifi yapar HR'nin kasasındaki bütün kirli para aklanmış ve tertemiz olur ve dijital ortamda dağıtıma hazır olur.
Ready all catapults.
Tüm mancınıkları hazırlayın.
All our men are ready.
Bütün adamlarımız hazır.
- I can't get ready fast with all the yelling!
Sen o kadar bağırırken hemen hazırlanamıyorum!
Though, as you can see, not all are ready for it.
Fakat gördüğünüz gibi hiçbir şey yerli yerinde değil.
You ready to eat all of this?
Hepsini yemeye hazır mısın?
We will have it all ready for you.
Hepsini sizin için hazır edeceğiz.
All right, I'm ready.
Tamam, ben hazırım.
All right, we're ready.
Pekala, biz hazırız.
All right! Who's ready to hit up that new food truck again?
Yeni yemek kamyonuna tekrar gitmeye kimler hazır bakalım?
We're all here for you when you're ready to get started.
Sen başlamaya hazır olduğunda biz senin için buradayız.
So, are we all hooked up and ready to go?
- Her şey takıldı mı, hazır mıyız?
All right, you ready, Tanner?
Pekala hazır mısın, Tanner?
- All right, you ready?
- Peki hazır mısınız?
All right, Adam, I'm ready to smash it up.
Pekala Adam, ezmek için hazırım.
I'm really ready to move on from all this.
Hayatıma şimdiki şeylerle devam etmek için hazırım.
And then this little stranger comes out, sucking every bit of life you have left in you, and as soon as you're ready to jump out of a window, all of a sudden, he smiles.
Bir de ufak bir yabancı gelip içinde kalmış tüm hayat enerjisini emer ve tam camdan atlamaya hazırlanmışken birden sana güler.
All the people are ready to sacrifice His life for you, Hercules.
İnsanlar senin için ölmeye hazır, Hercules.
All right, get ready.
Hazır ol.
Loyal to yourselves, loyal to kith and kin, but above all else, loyal to your homeland, ready always to serve the glory of the Empire.
Kendinize, akrabalarınıza ve eşinize, dostunuza sadık olun. Ancak her şeyden önce vatanınıza sadık ve İmparatorluğun zaferine hizmet etmek için hazır olun.
Ready to go back to work, resume my career, and if all goes well today... impregnate you.
İşe geri dönüp, kariyerime kaldığım yerden devam edeceğim. ve eğer bugün her şey yolunda giderse... gebelik durumun.
It's funny,'cause all my buddies, they're scared shitless about the whole fatherhood thing, and, yeah, I just know that I'm ready for it.
Komik çünkü tüm dostlarım bu babalık olayından aşırı korkuyorlar ve ben ise hazır olduğumu biliyorum.
Could all combat-ready squadrons proceed...?
- Savaşa hazır tüm birlikler...
All right, well, I just wanna say it's nice to meet you, and get ready,'cause we're on the road first thing in the morning, okay?
Peki, tamam.Sadece sizinle tanıştığıma memnun oldum, ve hazırlanın, çünkü sabah ilk iş yola çıkıyoruz tamam mı?
So get ready. All right, I'll call you later and fill you in.
Hazırlan, pekala.Daha sonra arayıp seni bilgilendiririm.
But I think it's all a matter of finding a family that's ready to receive you.
Ama bence önemli olan seni kabul etmeye hazır bir aile bulmak.
All right, ready? On three.
Tamam, hazır mısınız?
- All right, you ready?
- Pekâlâ, hazır mısın?
I'm ready for stardom after all these years
# Bunca yıldan sonra yıldız olmaya hazırım #
I've never done the serious relationship thing, but I smell not ready all over him.
Ciddi ilişki olayını daha önce hiç yaşamadım, ama onun daha hazır olmadığını koklayabiliyorum.
All our air defenses are ready one.
- Hava savunma hazır.
All right. Are you ready?
- Pekala, hazır mısınız?
All right, who's ready for some roller skating?
Hadi bakalım, kim paten yapmaya gitmek istiyor?
'Cause I wanna document it all. You ready to go?
Çünkü her şeyi belgelemek istiyorum.
Hey, there she is, all bright-eyed and bushy-tailed, ready to take on the world.
İşte buradasın parlayan gözler ve gür saçlarla dünyayı heyecanladırmaya hazırsın.
Ready? - All right.
- Hazır mısın?
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
all right 154529
all rise 341
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
all right 154529
all rise 341
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33