Are they still there tradutor Turco
229 parallel translation
Are they still there?
Hâlâ oradalar mı?
Are they still there?
- Demek hala buradalar?
What about it? - Are they still there?
- Hâlâ oradalar mı?
- Are they still there?
- Onlar hala orada mı?
The staff logs, are they still there?
Personel kayıtları hala duruyor mu?
The guards outside Skinner's room, are they still there?
Skinner'ın odasında nöbet tutan polisler. Hala oradalar mı?
Are they still there?
Hala oradalar mı?
There are still places... where they still make sacrifices to the god Menkva
Orada hala tanrı Men Kva için... fedakarlıkta bulunmak isteyen yerler var..
They still think there are five.
Hala beş kişi olduğumuzu düşünüyorlar.
I put his boots and clothes ready every night... but they are there still in the morning.
Her gece botlarını giysisini hazırlıyorum. Sabah olduğunda hala oracıkta duruyorlar.
Then there are others who go to still different ones, and they're Jews only they call their churches synagogues or temples.
Farklı yerlere giden başka insanlar da var. Onlar Yahudilerdir ve kiliselerine sinagog derler.
There are still some Italian vehicles they left behind.
Evet, Bengazi'den ikmal hattı.
Are they still over there?
Hâlâ ordalar mı?
1943, 1944 These are the years of whiteness, of emigrations. They weren't gone, they were still there, with their eternal snows
1943, 1944 şu yıllarda beyazlık vardı, ve göç, geçmediler, hala oradaydı, ebedi karlarla dolu
They all wither, but the flies are still there.
Hepsi de kaybolur gider, fakat sinekler hala buralarda.
- Are they still there, Spock?
Hâlâ oradalar mı?
Fascinating? Those people are friends of ours out there, if they're still alive.
Eğer hâlâ hayattalarsa, o insanlar bizim arkadaşlarımız.
Over 1,200 hours of continuous dancing, and yet there they still are, fighting, struggling to stay in the race
1200 saat aralıksız dans etmelerine rağmen yarışta kalmak için hala savaş veriyorlar.
And they've been working at it and there are still some cats that think they can come here for Sunday.
Hâlâ ellerinden geleni yapıyorlar... Pazar günü falan burada olmayı umuyorlar.
Still again, some people feel that they shouldn't because there are situations where you need approval to get in on something that could be so good.
Yine söylüyorum, bazılarının beklediği gibi olmayacak, çok güzel olacak.
They are still out there? Yes, sir.
Hala oradalar mı?
But they are still down there!
Ama onlar hala oradalar!
still... there are some who insist that they've seen riders on white horses.
Gene de... Beyaz atlarına binmiş süvarileri gördüklerini iddia edenler yok değil.
They are the ones who stood here at that time A bit different At that time Big and second Uncle was still there
O zamanlar ki kadro... biraz daha farklıydı o zaman 1. ve 2.
They are still there.
Hala oradalar.
Remember, there are still people who will kill you if they find out you're alive.
Ayrıca şunu unutma ; dışarıda seni canlı gördüklerinde öldürecek insanlar var.
No, Sophie, there are no rules in the cinema, and that's why they still love it.
Hayır Sophie. Sinema da kural yoktur. Bu yüzden hala seviliyor.
There are still a few, but they're well disguised.
Hâlâ bir miktar var ama üstlerini örtüyorlar.
Worriest thou not about being banished for ever from the Foxfield school for girls, for yea, though they are the only females within 100 miles, there is still a place where thou canst journey to.
Foxfield kız okulundan sonsuza kadar men edilmen için endişe etme, her ne kadar onlar, 100 mil içindeki tek kız okulu olsalar da, yine de gidebileceğin bir yer var.
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
Ve bazıları da... hala oralarda bir yerlerde, hep yaptıkları şeyi yapmaktalar.
There are still people who won't believe they could fly.
Onların hala uçmadığına inanan insanlar var.
- Are they still out there?
- Hala oradalar mı?
They tell me the letters I write to you and leave here at this memorial are waking others up to the fact that there is still much pain left from the Vietnam War.
"Bana söyledikleri sana yazdıklarımla.." "ve bu anıttaki kelimelerle.." "Vietnam Savaşı'nın gerçeğinin.."
Are they still sitting there?
Hâlâ oradalar mı?
Are they still out there?
Hala oradalar mı?
There are still some things here they haven't got. Such as?
Onların sahip olmadığı bazı şeyler var burada.
There are still some things here they haven't got.
Burada hala onların sahip olamadıkları bazı şeyler var.
And although there is still some opposition from hard-line elements on both Bajor and Cardassia it looks as though they are finally willing to put their long conflict behind them.
Her ne kadar hem Bajor hem de Kardasya'da hala bazı şiddetli muhalif unsurlar olsa da, anlaşmazlıklarını geride bırakmak istiyorlarmış gibi görünüyorlar.
Why are they still in there?
Neden hala içindeler.
There are other women where I was held, and I believe in my heart that they're still alive.
Esir tutuldugum yerde baska kadinlar da vardi ve hala hayatta olduklarina yürekten inaniyorum.
There are still Borg life signs, but they're unstable.
Halen Borg yaşam belirtisi var ancak stabil değil.
They look like caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4 : 30 on a Sunday morning... still humping the American Dream- - that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino.
Dallas'taki kullanılmış araba satıcıları karikatürlerine benziyorlar... Pazar sabahı 4 : 30'da bunlardan ne kadar da çok var... Hala Amerikan Rüyasının peşindeler büyük kazanma rüyası...
Down here, the millionaires are scarce or they're playing craps, but there's still plenty of money for the taking.
Buradaysa az milyoner vardır. Ya da küçük oynamaya çalışırlar. Ama buna rağmen kazanılması beklenen çok para vardır.
- Are they still in there?
- Zamanım yok. - Hala içerideler mi?
Not quite yet... those hounds are still out there, they could track us down in a second.
yeterince değil... av köpekleri hala oralarda, anında izimizi bulurlar.
These are the old magnetometers, which have been operating for more than 100 years. They're still used here and there. Birkeland used very similar instruments.
Bunlar, burada 100 yıI kadar önce kullanılmış ve Dünya'nın çeşitli yerlerinde hâlâ kullanımda olan eski manyetometreler.
But the way it happened, how they disappeared, Even the way their clothes are still there.
Ama oldu yolu, onlar kayboldu, nasıl bile yolu onların giysileri hala vardır.
- Still, there they are.
- Yine de onlar orada.
Orsini. They are still there?
Orsini.Halen buradalar mı?
Somehow we went back in time and the others are still there and if you knew anything about linear continuity, you'd realize what they're doing back there now is affecting things on that planet
Bir şekilde zamanda geri gittik ve diğerleri hala orada ve lineer süreklilik hakkında bir şey bilseydiniz, orada her ne yaptılarsa o gezegende olan biteni doğrudan etkilediğini anlardınız
You are sure they're still in there, aren't you?
Onların hala orda olduğuna eminsin dimi?
are they 885
are they yours 34
are they here 66
are they okay 61
are they real 23
are they safe 21
are they good 19
are they coming 28
are they dead 50
are they still alive 18
are they yours 34
are they here 66
are they okay 61
are they real 23
are they safe 21
are they good 19
are they coming 28
are they dead 50
are they still alive 18