Coming with us tradutor Turco
1,791 parallel translation
You're coming with us, yes?
Bizimle geleceksin, değil mi?
Is Den coming with us?
Den bizimle gelecek mi?
You're coming with us now!
Şimdi bizimle geliyorsun!
- He is coming with us.
- O da bizimle geliyor.
- Are you coming with us?
- Bizimle gelecek misin?
She's coming with us.
Bizimle geliyor.
Are you coming with us, Mummy?
Sen neden gelmiyor musun anne?
Faith coming with us?
İnancımız bizden yana mı?
I'm glad you're coming with us.
İyi ki bizimle geliyorsun.
You four are coming with us.
Siz dördünüz bizimle geliyorsunuz.
- Then you're not coming with us?
- Bizimle gelmiyor musun?
Shigeru Nogami, you're coming with us.
Shigeru Nogami, bizimle geliyorsunuz.
Get the prisoners. They're coming with us.
Esirleri hazırlayın, bizimle gelecekler.
You're coming with us now.
Şimdi bizimle geliyorsun.
How embarrassing! "You're coming with us now." I'm not eight years old!
Ne kadar utanç verici! "Şimdi bizimle geliyorsun" mu? 8 yaşında değilim ben!
You're coming with us.
Siz de gelin.
If you weren't planning on coming with us, then why?
Madem gelmeyecektiniz, neden...
Seriously, Bry, you should think about coming with us.
Sahiden, Bry. Bizimle gelme konusunu iyice bir düşün.
If we're going to hell, then you're coming with us.
Cehenneme gideceksek, sizler de bizimle geleceksiniz.
You're coming with us.
Bizimle geliyorsunuz.
- You're coming with us, Dr. Benson.
- Bizimle geliyorsunuz Doktor Benson.
Is mummy coming with us?
Annem bizimle gelecek mi?
You're coming with us, then.
O zaman bizimle geliyorsun.
You're coming with us.
Bizimle geliyorsun.
Just so you know, bagwell's coming with us.
Bilgin olsun, Bagwell de bizimle geliyor.
He's coming with us.
Bizimle geliyor.
- Actually, you're coming with us.
- Aslında bizimle geliyorsun.
He's so not coming with us.
O da bizimle gelmiyor.
- You're coming with us!
- Bizimle geliyorsun!
Crash and Eddie are coming with us?
Crash ve Eddie de mi bizimle geliyor?
I'm not letting him call Al-Zarian before we get there. He's coming with us.
Biz oraya varmadan Al-Zarian'ı aramamasını sağlıyorum.
Liz is coming with us, too.
- Liz de bizimle geliyor.
Sorry, sir, you're coming with us.
Üzgünüm, bizimle geliyorsunuz.
You are coming with us.
Bizimle geliyorsun.
Let's go! You coming with us? Let's go!
Haydi, gidelim.
Anyway, I'm excited you're coming with us tonight to the tragic forest.
Neyse, bizimle birlikte trajik ormana geleceğin için çok heyecanlıyım.
Well, here's your reason, c'mon gather some things you're coming with us.
Kanıtları toplayın gidiyoruz
Aren't you coming with us?
- Gelmiyor musun?
He thinks if I fall in love with a local, I won't go to university. So, just don't tell him Danny's coming with us.
- babam aşık olmam yerine üniversiteye gitmemi istiyor o zaman sadece Danny'den bahsetme hey, bu sonuncusuydu.hadi gidelim.
A friend's coming over tonight with his family to wish us well.
Akşama bir arkadaşım gelecek ailesiyle, hayırlı olsuna.
And I thought the Milwaukee game would turn it around, what with Big Gus coming on board for us.
Koca Gus da takıma katılınca Milwaukee maçıyla şansımız döner sanıyordum.
Dad's coming tomorrow, and he's gonna take us back with him.
Babam yarın gelip bizi beraberinde götürecek.
Consider nothing settled, for a certain gentlemen is coming to stay with us who may make you forget all your fancies.
Hiçbir plan yapılmadığını düşün, diyelim ki bir beyefendi gelip biz de kalacak. Ve sana hayalindeki her şeyi unutturacak.
You two are coming with us.
Benimle geliyorsun.
Are you coming with us?
Bizimle geliyor musun?
Is he coming home with us?
Bizimle eve de gelecek mi?
We done with this next resupply, you an'me got some time in AC coming to us, don't we?
Bir dahaki ikmali yaptıktan sonra ikimiz doğru AC'ye uçuyoruz, tamam mı?
And he's coming Saturday to the remembrance walk with us, the three of us.
Cumartesi günü de bizimle birlikte anma yürüyüşüne katılacak.
And I don't want you all to imagine that they won't be coming after us with the full force of the law to crush our testicles like grapes.
Peşimizi bırakacakları hayaline kapılmanızı istemiyorum. Testislerimizi üzüm gibi koparmak için, yasanın bütün gücünü kullanacaklar.
No, I was just wondering, is he coming to the club with us?
Yo, sadece bebeği kulübe götürecek misin diye merak ettim. - Evet.
He's coming much later, and not dining with us.
Çok daha geç gelecek ve bizle yemek yemeyecek.
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67