Cut me tradutor Turco
4,717 parallel translation
Cut me.
Kestiler.
I had to tell Conrad about the brakes, because he was about to cut me loose.
Conrad'a frenler hakkındakileri söylemek zorundaydım, çünkü benimle ilişkiyi koparmak üzereydi.
You cut me off from the outside world.
Dış dünya ile iletişimimi kestin.
You know, I can't believe that you're accusing me of this, because your job is the reason that a man came in here and cut me in half!
Beni bununla suçlamana inanamıyorum çünkü benim bu evde o yaşadıklarımın sebebi senin işin.
Madam Secretary's cut me out of the loop.
Bakan Hanım, beni devre dışı bıraktı.
Ted, put the cupcakes at the feet of their leader, then cut me loose.
Ted çörekleri liderin ayaklarının önüne koy sonra da beni çöz.
Are you threatening to cut me out of my own business?
Beni kendi işimden etmekle mi tehdit ediyorsun?
Mycroft says he means to cut me off.
Mycroft beni vasiyetinden çıkarmak istediğini söyledi.
Maybe she'll cut me some slack.
Belki beni biraz rahat bırakır.
My parents cut me off.
Ailem beni kesti.
I'll just take it that you said those words so you can cut me out of your life... so I'll cut you out of mine too.
Bunları beni hayatından çıkarabilmek için söylediğini varsayıyorum. Ben de seni hayatımdan çıkarıyorum.
By the time he hit bottom, he'd cut me off completely without a sou.
Yere indiği zaman desteğini son kuruşuna kadar kesti.
He tried to cut me on my side.
Beni şu tarafımdan kesmeye çalıştı.
Don't you cut me.
- Sakın kesme.
Something cut me in there.
İçerde bir şey kesti.
I think it's police slang, Saunch. It means "cut me loose."
Sanırım bu polis ağzı Saunch, beni serbest bırakacağı anlamına geliyor.
Okay, cut me to me asking the question about hermeneutics. We could, but... You look like this.
- Ekleyebiliriz ama o zamanlar şöyle görünüyorsun.
They can't cut me off.
Hesabımı kapatamazlar!
If they cut me, I think my parents would take me back.
Eğer beni çıkarırlarsa, sanırım ailem beni geri alır.
You cut me.
- Beni vurdun.
I think it was just nice to hang out with somebody that cut me some slack for a change.
Biriyle vakit öldürmenin iyi olduğunu düşünüyorum ve birazcık olsun laçkalıktan uzaklaştırıyor.
I was kicked out of the Valmont, parents cut me off.
Valmont otelinden kovuldum, annem babam harçlımı kesti.
They cut me...
Beni kesip biçtiler...
You cut me.
Beni kestin!
My father always told me that to stick your neck in was to see your neck cut.
Babam bana her zaman işin olmayan şeylere karışırsan bu kendi sonunu hazırlamak olur derdi.
His face, the way he cut his hair, and now he's trying to talk like me, too?
Yüzü, saçının kesimi derken şimdi de benim gibi konuşmak istediği mi çıktı ortaya?
But please tell me that Conrad has no idea someone cut the brakes.
Fakat lütfen bana Conrad'ın birinin frenlerini kestiği hakkında bir bilgisi olmadığını söyle.
Should we just cut to the chase and pay me my commission?
Kısa kesip benim komisyonu ödemeye mi geçsek?
By the time the doctors came by to tell me that you were stable, the diamond had cut into my palm from clenching it so tightly.
Doktorlar durumunun sabit olduğunu söylemek için geldiklerinde, bu elmas kopup avucuma düştü çok fazla sıkmış olduğumdan dolayı.
I'm gonna cut as fast as I can, but I can't have you trying to stop me once I start, okay?
Elimden geldiği kadar hızlı keseceğim ama başladıktan sonra duramam, tamam mı?
Wait for me to let down my guard and then cut my face off and wear it as a mask so that you can sneak into Sam's room and try and hump her?
Gardımı indirmem için bekleyeceksin, sonra kafamı kesip, maske takıp Sam'in odasına girip ona çakmaya mı çalışacaksın?
Seems pretty cut and dried to me.
Bana oldukça sonucu baştan belliymiş gibi geldi.
Okay, you want me to cut the strings?
Peki, ipleri kesmemi mi istiyorsun?
I thought you woke me because I was cut from the team.
Takımdan atıldım diye beni uyandırdın sandım.
Find me 20 more and I'll cut you in.
20 kişi daha bul sana da pay vereyim.
Then he grabbed my hands and made me cut Chris.
Sonra ellerimi yakaladı ve bana Chris'i kestirtti.
Then he grabbed my hands and made me cut Chris.
Ellerimden tuttu ve bana Chris'i kestirdi.
Please, let me call the SEC and cut a deal, before your luck runs out.
İzin ver, şansın tersine dönmeden SPK'yı arayıp bir anlaşma ayarlayayım.
Previous King gave me full force..,.. Then cut in half before we departed.
Kral bana bir bölük toplamamı emretti ama daha yola çıkmadan yarısını çıkarttı.
Now, many of you here stood with me at Marathon. And for those of you who served, and faced the cut and thrust of battle. You know how true peace is forged.
Pek çoğunuz Maraton'da benim yanımdaydı ve savaşta yer alıp saldıran, saldırıya uğrayanlar gerçek barışın nasıl tesis edildiğini bilir.
Let me cut it off the one side.
O tarafını keseyim. Sana veririm.
Me and Miss Cut Bank, chasing'it.
Ben ve Cut Bank Güzellik kraliçesi gidiyoruz.
You remember me when I was Miss Cut Bank?
Benim yarışmayı kazandığım seneyi hatırlıyor musun?
We cut him in equal and it goes up in smoke, don't fucking blame me, all right?
Eşit pay veririz, boş çıkarsa sakın beni suçlamayın, tamam mı?
But Mossi is probably gonna recognize that you're not me... and then he gonna cut your face off!
Ama Mossi kesin ben olmadığını anlayıp yüzünü kesecektir. Ne?
When I had the flu, he cut up strawberries and kiwis for me.
Hasta olduğumda, benim için çilek ve kivi kesti.
Which makes me wonder why you haven't cut the network.
Ki bu durumda ağ bağlantısını neden kesmediğini merak ediyorum.
At least they haven't killed me or cut my fingers off yet.
En azından öldürmediler daha ya da parmaklarımı kesmediler.
I wanna tell you something else. At the start of the summer, just before I left the hospital, this woman came to cut hair, and when it was my turn, out of the blue she just started talking to me
Yaz başında hastaneyi terk etmeden hemen önce saç kesimi için bir kadın geldi.
and telling me that she healed people while she cut their hair.
Delinin teki olduğunu düşünmedin herhalde?
You breathe a word about me, and I will cut your tongue from your mouth, and I will fucking feed it to you.
Hazır mısın? Eğer benim hakkımda tek bir kelime edersen o dilini keser ve yeniden sana yediririm.
cut me some slack 38
cut me loose 54
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
mercedes 285
cut me loose 54
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
mercedes 285