English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Dear sister

Dear sister tradutor Turco

324 parallel translation
And to my dear sister, Emily Scudamore...
Ve sevgili kız kardeşim Emily Scudamore için...
" My dear Sister Marie of Mercy, we are returning very soon.
Sevgili Rahibe Marie, çok yakında dönüyoruz.
" Its the thought that terrifies me, dear sister.
Bu düşüncelerim beni korkutuyor.
For you, dear sister, I am ready to live all my life in the shadows.
Senin için ablacığım tüm hayatımı gölgede yaşamaya hazırım ben.
Nobody, my dear sister.
Hiç kimse, sevgili kızkardeşim.
My dear sister has it ever occurred to you that Gigi...?
Sevgili ablacığım hiç aklına geldi mi? Gigi'nin? ...
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons.
Bundan böyle ablacığım çalışma, çalışma, çalışma ders, ders, ders.
I have waited for you, dear sister, with great yearning.
Seni bekliyordum, sevgili kardeşim.
Come in, dear sister!
Gelin, sevgili kardeşim!
"One blanket the color of peaches, woven at home by my dear sister."
"Bir battaniye, şeftali renginde..." - Ceketimi çıkarsın üstünden.
" Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear sister here departed, we therefore commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes,
" Yüce Rabbimizin bugün aramızdan aldığı kardeşimizin ruhunu sonsuz merhametiyle kuşatması için vücudunu toprağa veriyoruz. Toprak toprağa... Küller küllere...
My dear sister, don't let your regard for him make a fool of you.
Sevgili kardeşim, Michelangelo'ya olan sevginin gözlerini kör etmesine izin verme.
Set your mind at rest, my dear sister, I'll call for sorceress,
Sakin ol, kızım, seni tedavi edeceğim.
WHY DO I SUPEFIIMPOSE MY DEAR SISTER ON MY VICTIMS?
ABLAMI KURBANLARIMLA NEDEN İLİŞKİLENDİRİYORDUM?
Dear sister, do you have any idea that... when will the Swamp Master start helping me?
Ablacım, sence... Ejder beyi ne zaman yardım edecek?
Dear sister Susan...
Sevgili kardeşin Susan.
Dear sister Lydia Karlsson
"Sevgili hemşirem Lydia Karlsson, " Elma ağacı meyve verdi.
But your dear sister, Sara, she's well?
Sevgili kız kardeşin Sara, o iyi mi peki?
You know I would not dare to disagree with you, dear sister.
Bilirsin seninle münakaşa etmeye cesaret edemem sevgili kardeşim.
What has happened to Mother will not happen to us, dear sister.
Anne'ye olan bize olmayacak sevgili kardeşim.
Good night, dear sister.
İyi geceler sevgili kardeşim.
This dear sister was given up for dead by three practising physicians.
Bu sevgili kardeşimi üç doktor umut yok deyip, ölüme terketmişlerdi.
What's wrong with you, dear Sister-in-law?
Neyin var, yengeciğim?
My dear sister Martine will be fucked by Carlo.
Sevgili kardeşim Martine, Carlo tarafından sikilecek.
How is my dear sister, I want so much to see her
Sevgili kız kardeşim nasıl? Onu görmeyi çok istiyorum.
No, dear sister, but you do not love.
Hayır kız kardeşim, ama aşık değilsiniz.
Nature, my dear sister, has made nothing more lovely and I felt another man the moment I saw her.
Doğa, kız kardeşim, daha önce bu kadar güzel bir şey üretmemiştir. Onu ilk gördüğüm andan beri kendime gelemedim.
I am trying everywhere to raise money for this purpose and if your circumstances, dear sister, are like mine and our father opposes us let us both leave him and free ourselves from the tyranny in which his hateful avarice has for so long held us.
Tanrının bize uygun gördüğü hayatı yaşayacağız. Bunu yapabilmek için her yerden para bulmaya çalışıyorum. Eğer sizin de durumunuz benimki gibiyse, babamız ikimizin de isteklerine karşı çıkarsa, hep beraber kaçarız ve ne kadar zamandır yaşadığımız bu baskıdan, bu dayanılmaz cimrilikten kurtuluruz.
Allah be praised, dear sister.
- Allaha şükür sevgili kardeşim.
Dear younger sister Xia, you do not leave me
Sonsuza dek birlikte olacağız.
It's very simple, dear. lt's my sister.
Çok basit hayatım. Kız kardeşim.
My dear little sister!
Benim sevgili kardeşim.
Of course, my dear, if you don't find your sister you can always come back here.
Eğer ablanı bulamazsan kapımız sana her zaman açık.
My dear, sweet sister, it's more likely he's having his way with our Bobby.
Sevgili kardeşim, daha çok, sincap bizim Bobby ile dalgasını geçiyor gibi.
- Sister? - Yes, dear? Can I show this dress to my mother?
Efendim, elbiseyi alıp anneme gösterebilir miyim?
[Sister Philippa] Dear!
Canım!
- Okay, sister dear.
- Tamam, sevgili kardeşim.
Dear Matsue I heard about your baby sister
Sevgili Matsue... Kız kardeşine olanları duydum.
What about you coming along with me and my sister, dear?
Ben ve kız kardeşlerimle gelmeye ne dersin hayatım?
" Dear Miss Ackenthorpe, you will be surprised to hear after so many years that you have a sister-in-law,
" Sevgili Bayan Ackenthorpe, bunca yıldan sonra bir yengeniz olduğunu duyunca şaşıracaksınızdır.
Be quiet, my dear sister!
- Kardeşim!
Auntie dear... my sister's insane.
Halacığım, kız kardeşim akıl hastası.
Dear counselor, your sister's doubts are no mystery.
Özür dilerim, izninizle. Kız kardeşinizin şüpheleri açıklanabilir.
Almighty God, we commend the soul of our dear and pretty sister departed, Katie Elder, into your care, as we commit her body to the ground beside her loved husband.
Yüce Tanrım, aramızdan ayrılan sevgili kızkardeşimiz Katie Elder'ın cenazesini kocasının yanına gömerek, toprağa emanet ederken, ruhunu da sana emanet ediyoruz.
No, dear, his sister.
Hayır, canım, onun kızkardeşi.
Anyway, thank you, sister dear!
Neyse, sağol, sevgili kardeşim!
Good night, sister dear!
İyi geceler sevgili kardeşim!
Thank you, sister dear!
Sağol sevgili kardeşim!
Open up, sister dear!
Aç kapıyı sevgili kardeşim!
... and when she had finished her sister kissed her and said. "It was a curious dream dear".
Ve bitirdiği zaman, Kız kardeşi onu öptü... ve dedi : "Çok tuhaf bir rüyaydı, tatlım".
Thank you, Sister Sofia, you are a dear.
Teşekkür ederim, Rahibe Sofia, çok iyisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]