English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ D ] / Do you like this

Do you like this tradutor Turco

4,231 parallel translation
How do you like this? Wa-hoo!
Nasıl buldun?
How long do you think the guy's been living down here like this?
Eğer adamın ne kadar sizce Bu şekilde burada aşağı yaşıyor?
How long do you think she's been like this?
Sence ne zamandır bu halde?
To do something like this, you'd have to create the bruises under the skin right around the time of death, knowing that they'd only be visible during autopsy.
Bunu yazmak için ölüm esnasında deri altında morarmalar oluşturman gerek. Sadece otopsi esnasında görünmeleri için.
I don't like this any better than you do.
- Bu durum benim de hoşuma gitmiyor.
If you keep your apartment like this, do you get to pay 1980s rent prices?
Daireni böyle tutarak 80'lerin kirasını mı veriyorsun?
You know, Han, here at this diner, we're kind of like a little family, and- - oh, I can't do this.
Han, biz bu restoranda bir aile sayılırız... Bunu yapamayacağım.
And- - and you have to do things like this.
Ama böyle şeyler yapmak zorunda kalıyorum.
I'd like to see you do any better dressed in a suit like this, smartass.
Birkaç düzine gibi ses çıkardı. Bu kostümü giyerken daha iyisini yap bakalım çok bilmiş.
Why in the world would you do something like this?
Neden böyle bir şey yaptınız?
And this is where I say, "Oh, that's all right," like I do every time it looks like there's something going on between you and my boyfriend.
Ve burası da benim, "önemli değil" dediğim kısım sen ve sevgilim arasında bir şeyler olduğunu düşündüğüm her sefer yaptığım gibi.
And still you're gonna do me like this?
Bana hala böyle mi davranacaksın?
What did my brother do to you guys, for you to act like this?
Abim size ne yaptı da ona böyle davranıyorsunuz?
You.. do you want to live like this?
Sen, böyle mi yaşamak istiyorsun?
Keith, Keith, do you sometimes have thoughts like this?
Keith, bazen böyle hislere kapılıyor musun?
Sarah... how do you cover up something like this?
Sarah böyle bir şeyi nasıl saklayabilirsin?
Do you exercise like this everyday.. .. or are you doing it today just to impress me?
Her gün böyle egzersiz yapıyor musun yoksa sadece beni etkilemek için mi yapıyorsun?
Do you see anything wrong with a dress like this?
Böyle bir elbisede herhangi bir sorun görüyor musun?
So am I, but I woke up this morning and I realized that when you called me a liar, I didn't lash out at you or do anything violent like I usually do, so I figured I must be improving.
Ben de öyle ama sabah uyandım ve bana yalancı dediğinde sana saldırmadığımın ya da normalde yaptığım gibi şiddete başvurmadığımın farkına vardım böylece ilerleme kaydettiğimi anladım.
Do you like mushrooms? This could be the best thing that ever happened to him.
- Bu onun başına gelmiş en iyi şey olabilir.
Do you think an order like that would've come from this office?
Böyle bir emir bu ofisten gelmiş olabilir mi sence?
So, do you do a lot of appearances like this?
Sık sık bu tür gösteriler yapıyor musunuz?
How do you live like this? ( whirring ) So I was thinking, maybe tonight we can
Burada nasıl yaşıyorsun? Düşündüm ki, arkadaşların için
How could you do something like this?
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Do you feel like this is all one big game?
Bunlar sana büyük bir oyun gibi geliyor mu?
How could you do this? She was a Saint, taking you back the last time you pulled something like this.
Yarın tekrar gelin.
I can't do this if you're gonna be thrusting like that, okay?
Üstüme böyle dayarsan bu işi yapamam, tamam mı?
- Oh! Sensei, do you generally do house calls like this?
Hocam, genelde böyle evlere gider misiniz?
Why do you talk like this?
Niye böyle konuşuyorsun?
♪ But in your dreams, whatever they be... ♪ Do you like this?
- Bu hoşuna gitti mi?
I do not like to do this to you.
Bunu sana yapmaktan hoşlanmıyorum.
Liam told me you would do something like this.
Liam bana böyle bir şey yapacağını söylemişti.
You came in on this operation, like, five minutes ago, and now you're telling me what to do?
Bu operasyona 5 dakika önce dahil oldun ve bana ne yapacağımı mı söylüyorsun?
Do you guys seriously want to live like this?
Hayatınızı böyle mi sürdürmek istiyorsunuz?
In that case do you want your son to be like this?
O zaman oğlunuz da sizin gibi...
So, Wayne, why do you feel like this other prisoner, Ronnie "The Butcher," let you down?
Wayne, neden şu Kasap Ronnie'nin seni yüzüstü bıraktığını düşünüyorsun?
I mean like this. I do want to marry you.
- Yani tabiki evlenmek istiyorum.
Do you know... do you know what I'd really like with this, right now?
Biliyor musun, tam şu an canım ne çekti?
Like, "I can do this, and you can't stop me."
"Cinayet işleyebiliyorum. Beni durduramazsınız."
Joel, I'd really like it if you'd come do a reading at my book club this week.
Joel, bu haftaki kitap kulübümde bir okumaya katılmanı çok isterim.
you need to ride this thing around the world for those that are more unfortunate than you, especially in the Third World countries where they don't have access to positive examples, like we do in the United States. "
Bu şeyi senden daha şanssız insanlar için dünyanın etrafında sürmelisin, özellikle Amerikada yaşayan insanların fırsatlarına sahip olmayan üçüncü dünya ülkelerinde. "
Do it like this. Did you see it?
Yumruğumu gördün mü?
Do you think the game can continue like this?
Ne dersin, oyun bu şekilde devam edebilir mi?
You're gonna do me like this?
Böyle davranacaksın bana?
What do you like about this place, then?
Bu yerin nesini seviyorsunuz?
What do you think this looks like, then?
Şu durum size nasıl gözüküyor peki?
Do you know how much people will pay for shit like this?
Ne kadar çok insan bu boktan şey için ödeme yapar biliyormusun?
You wanna lead, you do it from the front like I'm gonna do when I take charge of this unit.
Liderlik etmek istiyorsan, bunu en önden yapacaksın tıpkı bu birimin başına geçince yapacağım gibi.
People like you and me don't do shit like this, where's that leave everyone else, huh?
Senin ve benim gibi insanlar böyle terkedilmiş bir yerde bunu yapmaz!
Do you think your cause will be justified like this?
Sizce davanız böyle mi haklı çıkacak?
Do you want to live like this forever?
Ne zamana kadar böyle yaşayacaksın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]