Even if you're right tradutor Turco
183 parallel translation
If I'm in the wrong, I want to make it right... but you're making a mountain out of something that isn't even an anthill... let alone a molehill.
Hatalıysam, bunu düzeltmek istiyorum... ama sen pireyi deve yapıyorsun... pire bile değil.
Even if you're able to find the right date...
- Doğru tarihi bulsanız bile...
"You girls would never do that not even if you lived through ten reincarnations." You're right.
14 00 : 12 : 41 : 00 Roxiu : " siz kızlar bunu... 01 00 : 12 : 42 : 11 kesinlikle yapmayın... 12 00 : 12 : 46 : 07 On defa reenkarnasyon
Even if you're right, that embassy will be swamped.
Haklı olsan bile, Büyükelçilik uyarı yapardı.
Yeah, but even if you're right, I still have problems.
Haklı olsan bile, hala bazı sorularım var.
Even if you're in the best shape, it can still hit you right out of the blue.
İstersen formunun zirvesinde ol, aniden gelip seni vurur.
Even if you're right, it isn't federal.
Haklı olsan bile bu bizim işimiz değil.
But even if you're safe right now, you'll never make it through the night.
Anüsünü öyle bir kaşıyacam ki... bir daha asla basur sorunun olmıcak.
If you're even half right, you'll need help.
Dediginin yarisi bile dogruysa, yardima ihtiyacin olacak.
Even if you're right, you'll have a better chance of finding Cole if you work up a profile and try and surmise his next move.
Haklı olsan bile, bir profil üzerinde çalışırsan ve Cole'un sonraki hareketini tahmin etmeye uğraşırsan, onu bulma şansın daha yüksek olur.
Besides, even if you didn't do it, I'm gonna punish you because I'm big and you're small, and I'm right and you're wrong.
Ayrıca, bunu sen yapmamış olsan bile seni cezalandıracağım çünkü ben büyüğüm sen küçük, ben doğruyum sen yanlış.
Even if you're right, it doesn't figure.
Scully, haklıysan bile, bunun bir anlamı yok.
Even if you're right - especially if you're right - why would he leave his own country to come here?
Eğer haklıysan özellikle de sen haklıysan bile neden kendi ülkesini bırakıp buraya gelsin ki?
Maybe you're right, Captain, but even if you are wrong,
Belki de haklısın, Kaptan. Ama haklı olmasan bile sanırım başka seçeneğimiz yok.
Even if you're right, and he wants to sleep with her does that mean he gets to?
Haklı olsan bile adam Rachel'la yatmak istese bile yapabilir mi demek?
I don't know what you're talking about. But even if I did, I would tell you things are too crazy right now.
Neden bahsettiğini anlamıyorum, ama anlasaydım bile sana şu anda işlerin çok karışık olduğunu söylerdim.
And besides, even if you're right, there's not much you can do... is there?
Bunun yanında, haklı olsan bile, yapabileceğin çok fazla şey yok... var mı?
Even if you're right, how will we find him?
Düşündüklerin doğru olsa bile, onu nasıl bulacağız?
Look, Burke, just so we're clear on this even if you don't get this guy today, charges are dropped, right?
Bak Burke, anlaşmamıza göre, bugün adamı yakalayamazsan bile, suçlamalar düşüyor, değil mi?
Even if you're right, if the dead cousin is a liar, we have no evidence.
Sen haklı olsan bile... Ölü kuzen bir yalancı olsa bile... Hiçbir kanıtımız yok.
Even if you're right, it'd take weeks to dig that many tunnels to the surface.
Haklı olsan bile, yüzeye tüneller açmak için haftalar gerekecektir.
Even if you're right, this must weigh 500 kilos.
Haklı olsan bile, bu şeyin ağırlığı en az 500 kilo.
Look, even if you're right, even if this man is faking it, he can help us.
Bak, haklı olsan bile, bu adam rol yapıyorsa bile bize yardım edebilir.
Even if you're right, this is the absolute wrong way to play it.
Haklı bile olsan, bu kesinlikle yanlış bir hamle.
But even if you're right, will turning this into a media circus bring him back to life?
Ama haklı bile olsan, bunu bir medya sirkine çevirmek onu hayata döndürecek mi?
Even if you're right, the driver is still a witness to a murder.
Sen haklı bile olsan şoför hala bir cinayet tanığı.
Even if you're right, it may be dangerous to proceed.
Haklıysanız bile ilerlemek tehlikeli.
Even if you're right, what would you accomplish?
Haklı olsan bile, nasıl başaracaksın?
Even if you're right, knowing our history will do no harm.
Haklı olsan bile, bizim tarihimizi bilmelerinin bir zararı olmaz.
But even if you're right, what can we humans do?
Ama haklı olsan da, biz insanlar ne yapabiliriz ki?
But you're right, NIKOPOL, you're right to want to hurt me, even if I don't feel a thing...
Fakat sen haklısın, Nikopol, bana zarar vermek istediğin için haklısın bir şey hissetmesem bile.
You ´ re going to get this shit right, even if I have to beat the shit out of you!
Hemen söyleyeceksin şarkını, yoksa eşek sudan gelinceye kadar döverim seni!
Even if you're right... now that's in place, this extra security is necessary in the future.
Haklı olsan bile.. bu güvenlik gelecekte gerekli..
Even if you're right, the ship was lost, never to be heard from again.
Haklı olsan bile gemi kaybolduğundan beri bir daha haber alınamadı.
So even if you're right, no more gout medication.
Haklı olsan bile artık gut hapı almıyordu.
If you think you're capable of it, if you can even comprehend it, you'll be all right.
Bunu yapacak kabiliyetin varsa, ve anladıysan, tamam o zaman.
He said, "If you think you're capable of it, if you can even comprehend it, you'll be all right."
"Bunu yapacak kabiliyette olduğunu düşünüyorsan,... bunu kavrayabiliyorsan bile, iyi olacaksın demektir." dedi.
Even if you're right and I'm not really here, what am I supposed to do about it?
Haklı olsan da ve ben gerçekten burada olmasam da,.. ... bu konuda ne yapabilirim?
No, not a needle, something smaller than a needle in a haystack... when you don't even know if you're in the right field.
İğneden daha küçük bir şeyi, üstelik samanlıkta aramaya benzer. Doğru yerde aradığını bile bilemeyeceğine göre.
Even if it leads to just dinner, you're heading in the right direction.
Hiç değilse bir akşam yemeğine bile yol açarsa, doğru yolda gidiyorsun demektir.
Even if you're right, what if Anna gets away?
Ama haklı olsan bile, ya Anna kaçarsa?
Even if we're right, getting the exact location's on you, my friend.
Haklıysak bile, tam konumu belirlemek zor olacak.
Gibbs, even if you're right, we owe them proof.
Gibbs, haklı olsan bile bir kanıt göstermeliyiz.
Okay. Well, if you're young and you're watching this... you guys know what you're up against, especially if you're a girl, it's... sex, right, and... and even fifty years from now, I'm guessing it's still a really big deal.
Peki. şey, eğer hala gençseniz ve bunu izliyorsanız... neyle mücadele etmeniz gerektiğini biliyorsunuz, özellikle de bir kızsanız, olay... tabii ki seks, ve... bundan 50 yıl sonra bile, sanırım hala büyük bir olay.
Even if you're right, I don't see how...
Haklı olsan bile nasıl...
Even if you're right and the Avatar is alive, you won't find him.
Eğer siz haklıysanız ve Avatar hayattaysa bile, onu bulamayacaksınız.
Even if you're right, there are hundreds of people in Logan's administration.
Haklı olsan bile, Logan'ın yönetiminde yüzlerce insan var.
Daniel, even if you're right, the villagers never going to let you back in the library.
Haklı olsan bile, köylüler kitaplığa girmene izin vermez.
Even if you're simply answering their questions, their interrogation reports are in first-person narrative like "I will now tell you what really happened," right?
Sen basit cevaplar versen bile, onların sorgu raporu, bir tekil şahıs anlatımı yaparlar. "Şimdi sana ne olduğunu söyleyeceğim" gibi.
Even if it does mean you're not in the market for a relationship right now.
Bu, şu anda bir ilişki için hazır olmadığın anlamına gelse bile.
Maybe you could win, if you had the right lawyer. Not even you're that good.
Doğru avukatın olursa kazanabilirsin.
even if you don't 27
even if it hurts 20
even if it is 23
even if i wanted to 108
even if 79
even if i did 84
even if i knew 18
even if you do 18
even if that's true 36
even if it's true 16
even if it hurts 20
even if it is 23
even if i wanted to 108
even if 79
even if i did 84
even if i knew 18
even if you do 18
even if that's true 36
even if it's true 16
even if you did 23
even if it kills me 19
even if i was 18
even if that were true 32
even if i could 39
even if it was 20
even if he did 22
if you're right 147
you're right 14205
you're right here 32
even if it kills me 19
even if i was 18
even if that were true 32
even if i could 39
even if it was 20
even if he did 22
if you're right 147
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right about that 111
you're right there 73
you're right about one thing 37
even better 478
even more 72
even though 141
even so 574
even me 139
even today 54
you're right about that 111
you're right there 73
you're right about one thing 37
even better 478
even more 72
even though 141
even so 574
even me 139
even today 54
even in death 43
even for me 84
even now 309
even after all these years 30
even for us 24
even at night 30
even more so 19
even you 303
even for you 239
even as we speak 28
even for me 84
even now 309
even after all these years 30
even for us 24
even at night 30
even more so 19
even you 303
even for you 239
even as we speak 28