English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ F ] / Feel better now

Feel better now tradutor Turco

871 parallel translation
Tomasso, you feel better now?
Tomasso, daha iyi misin?
Feel better now?
Daha iyisiniz ya?
Do you feel better now that you know Godfrey missed us?
Godfrey'in bizi özlediğini öğrendiğine göre şimdi daha iyi misin?
Feel better now, Mommy?
İçin rahatladı mı annecik?
Feel better now?
Daha iyisin ya?
Yes, I feel better now.
Tabi ki. Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
You feel better now, hmm?
Şimdi daha iyisin, değil mi?
I feel better now, Harry.
Şimdi içim rahatladı Harry.
Do you feel better now?
Umarım şimdi daha iyisindir?
- There, feel better now?
- Şimdi daha iyi misiniz?
Do you feel better now, darling? Darling?
İyi hissediyor musun, hayatım?
- I feel better now.
- Kafam karıştı.
Feel better now?
Biraz daha iyi misin?
I feel better now.
Kendimi daha iyi hissediyorum şimdi.
You'll feel better now that we're back.
Döndüğümüze göre kendini daha iyi hissedersin artık.
- You feel better now?
- Daha iyi hissettin mi?
- I feel better now.
- Şimdi daha iyiyim.
But I feel better now knowing that you're gonna be around to take over.
Artık buranın sorumluluğun sende olduğunu bildim ya içim rahat.
I feel better now.
Şimdi daha iyiyim.
I feel better now, darling.
Sevgilim, bak geçti.
Feel better now?
Daha iyimisin şimdi
You feel better now?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
I feel better now.
Kendimi daha iyi hissediyorum.
You'll feel better now.
Kendini daha iyi hissedeceksin.
Feel better now?
Memnun oldun mu?
- You feel better now? - That's fine. - All right?
- Şimdi daha iyisin ya?
I feel better now.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
- Feel better now, sweetie?
- Daha iyi misin canım?
I've been in hospital. But I feel better now.
Hastanedeydim ama şimdi daha iyiyim.
I feel much better now.
Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum!
I feel so much better now that I was able to resolve Cha Hee Joo's case before I leave.
Cha Hee Joo olayı tamamen çözüldüğüne göre içim rahatladı.
And Now I'm Bossy, Too. Sweetie, If It Makes You Feel Any Better,
Tatlım, kendini daha iyi hissettirecekse patronluk taslamak senin huyundur.
- I feel much better now.
- Şimdi çok daha iyiyim.
Now that you're home, you'll feel better.
Artık eve döndün ya iyi olursun.
- Now I feel better.
- Şimdi kendimi daha iyi hissettim.
Come on now... I feel better.
Hadi... daha iyi hissediyorum.
Do you feel a little better now?
Şimdi daha iyisin ya?
Now you makin'me feel a lot better.
Şimdi beni daha iyi hissettiriyorsun.
- No, I feel much better now.
- Hayır, şimdi çok daha iyiyim.
- Feel a bit better now?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
I couldn't feel any better than I do right now.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
No, they'd run away Come on now and sit down and have some breakfast, you'll feel better
Ardından annemle babam yanıma koştu ve beni sakinleştirmeleri epey bir vakit aldı.
I feel a lot better now.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Do you feel better now that it's off your conscience?
Vicdanın rahatladı mı şimdi?
Yes, I feel much better now.
Evet, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
- I feel much better now.
- Şimdi daha iyi hissediyorum.
Now I cried, and I feel much better.
Ağladım ya daha iyiyim.
Feel a lot... better now.
Artık... çok daha iyiyim.
Now I know you'll feel better if you take these. Why fight me on this?
Bunları alırsan daha iyi hissedeceksin.
We'd better go now, if you'll feel all right.
Şimdi gitsek daha iyi olacak, eğer kendini daha iyi hissedeceksen.
Well, now that I've got it, I feel better.
Artık elimde ya, kendimi daha iyi hissediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]