Full speed tradutor Turco
383 parallel translation
The astronomers run at full speed turning around each time they are pressed too closely and reducing the fragile beings to dust.
Tam gaz kaçan gökbilimciler, arkalarına her baktıklarında... yakın takipte olduklarını görürler ve narin yaratıkları toza çevirirler.
You conduct the lady to her seat, leave the auditorium, get into the car number 3825 waiting outside the door, and drive at full speed over the mountain road into the quarry.
Bayana koltuğuna kadar eşlik edip, toplantı salonundan çıkın, dışarıda bekleyen'3825'plakalı arabaya binin, dağ yolundan geçerek arabayı son sürat taş ocağına sürün.
Full speed!
Tam yol ileri!
Socialism's construction advances at full speed.
Sosyalizm yapısının avantajı hızlı olmasıdır!
Full speed ahead, Hogan!
Tam gaz ileri Hogan!
Tell the engineer full speed ahead.
Makiniste söyle, tam gaz ileri.
- Full speed and 195 revolutions.
- Tam hız ve 195 devir.
Full speed. 195 revolutions.
Tam hız, 195 devir.
Enemy proceeding full speed towards Leyte.
Düşman son süratle Leyte'ye doğru ilerliyor.
Adam, full speed astern!
Adam, tam hız geriye!
Full speed astern!
Tam hız geriye!
Full speed.
Tam gaz sür.
You gotta stay at full speed.
Tam gaz gitmek zorundasın.
- Full speed ahead from the bridge, sir. - All right.
- Köprüden tam yol ileri komutu geldi, efendim.
Full speed astern!
Tam yol geri!
"We are coming full speed. 41 degrees 30 minutes north, 49 degrees 21 minutes west."
"Tam hız geliyoruz. 41 derece 30 dakika kuzey, 49 derece 21 dakika batı."
The only way I could possibly win now would be to put this vessel in reverse and go full speed astern.
Artık kazanabilmemin tek yolu tekneyi geriye döndürmek ve son hızla tornistan yapmak.
You're sure about this full speed trial tomorrow?
Yarınki sürat denemesi konusunda emin misin?
But this is nothing. You can't go full speed in Paris.
Ancak Paris'in bu trafiğinde o hızı yapmam mümkün değil tabii ki..
At full speed, we should make contact at 0300.
Tam yol hızla, 0300'da teması sağlayabiliriz.
In exactly two hours we shall stop zigzagging and proceed at full speed in whatever direction we're headed.
Tam olarak iki saat sonra... zigzag yapmayı keseceğiz... ve tam yol hızla... gittiğimiz yöne doğru düz bir şekilde ilerleyeceğiz.
Can't maintain full speed much longer. "
Tam yol hızla ilerlemeyi daha fazla sürdüremez. "
Can they steam at full speed long enough to overtake her?
Onu tam hızla gidip yakalamaya yetecek kadar yakıtları var mı?
Full speed. New York.
Tam yol New York.
- Full speed ahead, Captain.
- Tam yol ileri Kaptan.
- Full speed for home, Lee.
- Tam yol eve, Lee. - Baş üstüne efendim.
Full speed!
Tam yol!
Full speed ahead.
Tam yol ileri!
He was driving at full speed!
Gazı köklemiş gidiyordu!
Full speed ahead, Mr. Stringer.
Tam yol ileri Bay Stringer.
- Yes, but at full speed?
- Evet, ama son hızla mı?
A year at least - new containers have to be built, a new store of heavy water accumulated - before production flows at full speed.
En az 1 yıl. Yeni hazneler yapılmak zorunda. Ve üretim yeniden eski hızına çıkmadan önce... üretilen ağır suyu depolamak için yeni tanklar gerekecek.
By then it will be full speed.
Ondan sonra tam gaz gideceğiz.
Full speed.
Tam hız!
- Full speed ahead. - Full speed ahead.
Tam yol ileri.
- Holman, why aren't we up to full speed?
- Holman, neden tam yol yapmıyoruz?
- Full speed! - Full speed.
Tam yol.
50 km at full speed!
Son sürat 50 km!
Gaining on us. Engines astern, full speed.
- Motorlar, geri.
- Full speed, Bargin. - Yes, come on.
Berger hızlanmak için bekleme!
I gotta warn you Owen is able to shoot ten buffalo riding full speed.
Seni uyarmalıyım ; Owen 10 bufalo dolu dizgin koşarken bile vurabilir.
Full speed astern let's get out of here, about turn!
Galyalı mı dolu! ? Tam gaz geri, buradan gidiyoruz!
I'm approaching death at full speed.
Son hızla ölüme yaklaşıyorum.
- Didn't you hear him order full speed?
- Tam hız emri verdiğini duydun mu?
Collision speed, Full,
Çarpışma hızı, tam yol!
Full speed ahead.
Tam yol ileri.
The last one still has full tanks and the speed is already above 4 kilometers per second.
Son bölümdeki dolu tanklar.. .. hız saniyede 4 kilometrenin biraz üzerine çıkarması için.
I'Il circle them at full-thrust speed, diminishing radius of curvature.
Son sürat etraflarında dönüp, kavis yarıçapını azaltacağım.
Full astern! Emergency warp speed!
Tam tornistan.
Full speed.
- Tam hız.
Full normal speed.
Tam normal hız.
full speed ahead 41
speed 396
speeding 27
speedy 107
speed up 86
speed racer 17
speed it up 61
speed chase 30
full house 106
full of shit 18
speed 396
speeding 27
speedy 107
speed up 86
speed racer 17
speed it up 61
speed chase 30
full house 106
full of shit 18
full of grace 139
full of surprises 23
full name 30
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58
full of surprises 23
full name 30
full moon 37
full disclosure 127
full time 22
full of 17
full steam ahead 24
full throttle 32
full power 58