English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ G ] / Get them mad

Get them mad tradutor Turco

101 parallel translation
Get them mad, think what they'll do to us.
Onları çıldırt, Bize ne yapacaklarını düşün.
Don't get them mad...
Ama hiç kızdırmaya gelmiyorlar...
I see, so you want us to run wild and get them mad enough to attack?
Anlıyorum. Yani bir miktar sorun yaratıp onları bize saldırmaya zorlayacağım.
Wanna get them mad? Wanna get them mad? Get them mad?
Bana sevgini vermen için her şeyi yapacağım.
Wanna get them mad?
Hey! Bana sinirlenecek misin? Beni tersleyecek misin?
Get them mad?
Beni tersleyecek misin? Bana sinirlenecek misin?
Wanna get them mad?
Rahatlık, rahatlık evet! Rahatlık, rahatlık evet!
Get them mad?
{ C : $ 1555EA } İnsanlar! { C : $ 0AF5E3 } Rahatlık, rahatlık evet!
Get them mad?
Rahatlık, rahatlık evet! Rahatlık, rahatlık evet!
Get them mad? Get them mad? People
Tehlikenin nesi var?
Wanna get them mad? Wanna get them mad? Get them mad?
Suç sonsuza kadar yok olmayacak.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human Wanna get them mad?
Öyleyse, her zamanki toplantıya başlayalım.
All right, now, get mad at them damned eggs.
Haydi, şu lânet olası yumurtalardan çıkar öfkeni.
I want you to show them how you can get real good and mad, like a big girl.
Onlara koca bir kız gibi nasıl çıldırabileceğini göstermeni istiyorum.
You'd better find them, Luis, because I'm about to get mad.
Onları bulsan iyi edersin, Luis, çünkü kafayı yemek üzereyim.
And I was so doggone mad that I had gotten them this far and couldn't get out.
Onları bu kadar uzak tutmuşken dışarı çıkaramamak beni sinirden adeta kudurtmuştu.
A lot of guys would buy that so their kids wouldn't get mad at them.
Çoğu kişi, çocukları onlara kızmasın diye bunları satın alırlar.
You won't talk to men or joke with them. I'll get mad.
Erkeklerle konuşmak, şakalaşmak kesinlikle olamaz.
Besides, you would get mad if I killed one of them,
Hem zaten öyle bir şey yapsam sen çok kızardın.
Don't get mad! Look at them!
Kızdırma.Onlara bak.
Let them get mad, pat the ring in your pocket, make the mark of the "Z."
Onların kızmasını sağla, cebinden yüzüğü çıkar ve elinle "Z" harfi yap.
Mmm. You must be mad buying them in that place. You can get them for half that anywhere.
Oradan aldığına göre çıldırmış olmalısın başka yerlerde yarı fiyatına satıyorlar.
Then you tell them to shut up and they get mad.
Siz de çenelerini kapamalarını söylersiniz, buna kızarlar.
No matter how mad you get at someone... don't kill them.
Birileri ne kadar seni kızdırırsa kızdırsın katiyen öldürme kimseyi. Asla yapma.
If they get mad, give them 5 bucks.
Çok kızarlarsa, 5 dolar verirsin.
They want clean subways, good football teams, and when they don't get them, they get mad.
Temiz metrolar, iyi futbol takımları istiyorlar bunları göremediklerinde sinirleniyorlar.
We used to have years to drive them mad. Now we get one night.
Onları çıldırtmak için yıllarca zamanımız vardı ama artık tek gecemiz var.
We don't get irritated with somebody and just'cause we're mad at them, uh, drop a bomb or shoot at them, or fire a missile at them.
Sırf birilerine kızdık diye öfkeye kapılıp onlara bomba yağdırıp, füzeler atamayız.
Maybe we should get mad at them.
- Aslında bizim onlara kızmamız lazım.
Sometimes the guys get kind of "aggro" but those are the kind of people that are just mad at the world anyway and they're gonna find a problem with whoever's out there, especially when a bunch of girls show up and they probably surf better than them.
Bazen beyler biraz "saldırgan" olabiliyor ama onlar genelde zaten dünyaya dahi kızgın olan insanlar orada kim olursa olsun bir sorun çıkartırlar özellikle bir grup kız gelir ve onlardan daha iyi sörf yaparsa.
I didn't want him to get mad and take them back.
Onu kızdırıp, laflarını geri almasını istemedim.
I mean, we get one roll of strangers'pictures, and all of a sudden, she wants us to be them.
Tanımadığımız birilerinin resimlerini aldık ve birden onlar olmamızı istemeye başladı!
Aw, you know them niggers is gonna get mad busy over this so we gettin'busy too.
Öteki elemanlar bunun uğraşacaklar yani bizde uğraşacağız.
I'm gonna call Vohie Water and I'm gonna get mad at them myself.
- Ben Gogie Suyu arayıp kendim kızacağım.
And a big wind comes along, and the entire city goes up in flames, and the people who are still healthy, they get mad at the sick people and they start crucifying them!
Ve rüzgar eser ve tüm şehir alevlere kapılır, ve hala sağlıklı olan insanlar hasta olanlara uyuz olurlar ve onlara işkence ederler!
It's just like my parents, you know, to double-cross me then get mad when I won't help them undo the double cross.
Tipik annemlerin hareketi. Bana kazık atıp, sonra kazığı düzeltmek için yardım etmediğimde de kızmak.
He told them to get mad and stay mad,
Kızmalarını ve öyle kalmalarını söyledi.
Exactly. Men get all mad when you tell them how to do things.
Kesinlikle.İşi nasıl yapacaklarını söyleyince tüm erkekler kudurur.
Harry and Gene used to get so mad every time Doris and I would take them to the cleaners.
Doris ve ben onları masada ne zaman iflas ettirsek, Harry de Gene de çileden çıkardı.
Get them mad? Get them mad? Get them mad?
Ona L'in yüzünü göstereceğim, ismini öğreneceğim ve bütün özel timi yok edeceğim.
Get them mad?
Bana sinirlenecek misin? İnsanlar! Hey!
Wanna get them mad?
Bana sinirlenecek misin? Beni tersleyecek misin?
Wanna get them mad?
Bana sinirlenecek misin?
Get them mad?
İnsanlar!
Get them mad? Get them mad? People
Bu kadar tehlikenin nesi var?
When people get close to that spring, she gets mad and plays pranks on them.
İnsanlar ne zaman o ruha yaklaşsa, sinirlenir ve pis şakalar yapar.
When people get close to that spring, she gets mad and plays pranks on them.
İnsanlar pınara yaklaştığında, kızıyor ve onlarla oynamaya başlıyor.
Grandma would get mad if we broke them.
Hayır, ikimiz de yapmadık. Kırarsak büyük annem çok kızar.
They get mad at them, urr!
Öfkeleniyorlar.
People get mad. They don't want them to get...
Evlenmelerini de istemiyorlar.
Get them mad? Get them mad? People
Sekiz kişiden yedisi orada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]