He'll be here tradutor Turco
1,683 parallel translation
Maybe less, but by then, he'll be out of here.
Belki daha az, ama, yine de onu burada tutmalıyız.
He'll be here tomorrow.
Yarın burada olacak.
Next week, he'll be here without fail.
Ama gelecek sefer gelecek.
He'll say, "l just never envisioned... " that dad wouldn't be here. "
Babamın olmayacağını hiç hayal etmedim diyecektir.
He's backstage, he'll be here.
O dönüyor, kuliste, burada olacak HAZİRAN 1968
"I used to be a fan of Andy's, but after his torrent of hate, if he thinks I'll ever his program again..." Here. "... he's having a laugh. "
Ancak onun sel gibi akan nefretinden sonra onun programını izleyeceğimi düşünüyorsa o kesinlikle'şaka yapıyor'olmalı. "
Anand will be free but he'll become.. ... the same person that he was when he came here.
Anand özgür olacak ama yine buraya geldiği günkü gibi olacak.
He'll be here soon.
Eminim birazdan burada olur.
Now, when you do he'll be sitting here.
İçeri girdiğinizde burada oturuyor olur.
That's why we'll make it look like we left so he wouldn't expect me to be here.
Hayır sadece ayrıldığımı bilsin istiyorum. Hala onu bekliyor olacağım.
He'll be here soon.
- Jin Man. - İpucu vermem.
- No. He'll be back here momentarily.
- Biraz sonra gelecek.
This way, if he calls... You'll be here.
Böylece, eğer ararsa burada olursun.
He'll be here in one hour.
Bir saat sonra burada olacak.
Since you're devastating people... tell Gob I'll be telling the cops it was him in the truck... so he'll be joining me here.
İnsanları hüsrana uğrattığından beri... Gob'a söyle, polislere kamyonettekinin o olduğunu söyleyeceğim. Böylece o da yanıma gelecek.
He'll be here any minute.
Birazdan burda olur.
Knowing Kelly, he'll be here.
Kelly'yi tanırım, gelecektir.
It'll be easier for him when he can get out of here.
Buradan çıkarsa daha kolay olacaktır.
He'll be here.
Burada olacak.
And I think once Zach finds out Paul's here, I've got a feeling he'll be back.
Paul'un burada olduğunu öğrenirse geri dönebilir.
- Well, what did he say? - He said he'll be here.
- Geleceğini söyledi.
He'll be here soon.
- Birazdan gelir.
- He'll be dead before they get here.
- Biri gelmeden ölmüş olur.
He'll be here.
Gelecek.
He'll be here, okay?
Gelecek, tamam mı?
He'll be here.
Mutlaka gelecektir.
Don't worry, he'll be here.
Endişelenme gelecektir.
He'll be here any minute. You all right?
Birkaç dakika içinde o burada olacak.İyi misin?
He'll be here. [Sighs]
Gelecek.
- He'll be staying here, too. - L-I don't think so.
- O da burada kalacak, Sanmıyorum.
- He'll be here!
- Burada olacak...
But McHugh's from here, so we think he'll be back.
Ama McHugh buralı ve biz onun buraya döneceğini sanıyoruz.
Here, and actual food will be eaten. And I'll make sure that he behaves himself.
Burada olacak, ve gerçek yemekler yenecek. ve onun nazik olacağından emin olacağım.
Once he's gone, you'll be stuck here for another five years.
O gittikten sonra, beş sene daha burada tıkılı kalacaksın.
He'll be here.
- Buraya gelecek.
Oh, I'm sure he'll be here soon.
Birazdan burada olacağına eminim.
Ok, you made it up here without passing out or vomiting, now just calmly and eleguantly explain that you can't open the door right now, and he'll be on his way.
Pekala. BayıImadan ve kusmadan buraya kadar gelebildin. Şimdi sâkin ve kibar bir şekilde kapıyı neden açamadığını anlat.
Listen here, man, homey here, you know, he's a little outta his mizzle, so I'm just saying, for just a little bizzle, if you let him up in this pizzle, he'll be all chizzle!
Dinle adamım, yanımdaki eleman, biraz kafadan kontak yani diyorum ki, sadece birazcık, yardım edip, buraya alsan, kıyak olacak.
I'm sure he'll be here any second now.
Her an burada olabilir.
Yeah, I'm sure he'll be here.
Eminim buralarda bir yerdedir.
I'm sure he'll be right here.
Birazdan geleceğinden eminim.
This means, he'll be here in the next 15 minutes.
Yani, 25 dakika içinde burada olacak.
Well, as long as you're here, he'll be yours.
Sen burada olduğun sürece, o senin olsun.
Just wait till we need him and he'll be here.
Bekleyin ve görün.
- He'll be here, I promise.
- Burada olacak, söz veriyorum.
- He said he'd be here, so he'll be here.
- Burada olacağını söyledi, olacaktır.
The police is already in his room. He'll be here tomorrow.
Polis odasına girdi çoktan.
- He'll be here in two minutes.
- İki dakikaya kadar burada olacak.
He'll be here when we come back.
Döndüğümüzde burada olacak.
He'll be here in an hour.
Gerçekten iyi olacağım.
He'll be here, you guys.
O gelecek, millet.
he'll be here soon 63
he'll be here in a minute 20
he'll be here any minute 35
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be here in a minute 20
he'll be here any minute 35
he'll be back 211
he'll be back soon 57
he'll be right back 30
he'll be home soon 18
he'll be right out 17
he'll be dead 16
he'll be 42
he'll be there 70
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be alright 16
he'll be gone 18
he'll be all right 179
be here 37
here 35434
here we go 9033
he'll be fine 505
he'll be okay 98
he'll be ok 29
he'll be alright 16
he'll be gone 18
he'll be all right 179
be here 37
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here i go again 25
here we go now 20