Here i go again tradutor Turco
152 parallel translation
Oh, here I go again.
Oh, yine oldu.
I didn't think I'd ever trust another man, but here I go again.
Bir erkeğe bir daha güveneceğim aklıma gelmezdi ve yine başlıyoruz.
Here I go again.
Bak, yine gidiyorum.
Here I go again.
işte yine başIıyorum.
Here I go again
# Yine başlıyorum...
Here I go again.
Yine yaptım.
Here I go again.
İşte, yine başladık.
Here I go again
# Ella Fitzgerald - Taking A Chance On Love
Well, here I go again.
İşte yeniden ağlamaya başlıyorum.
Oh, here I go again.
Ben karışmıyorum.
'Cause here I go again
Çünkü yine söylüyorum
"here I go again, into the black void".
"İşte yeniden bir bilinmeze doğru gidiyorum"
Here I go again.
Bir tane daha geliyor.
If you go away from here I'll never speak to you again as long as I live.
Eğer buradan ayrılırsan ömrüm boyunca seninle asla konuşmam.
I want to stay here with you in Gloucester and go out fishing again this way.
Burada, Gloucester'da seninle kalmak ve yine balık avına gitmek istiyorum.
You think I'd let you come back out here and go through that sort of thing again?
Senin tekrar buraya gelip bunları yaşamana izin vereceğimi mi sanıyorsun?
And here I go throwing myself at you again.
Ve iste tekrar kendimi sana fïrlatïyorum.
Every time I put a shell against my ear it's as if a voice whispers to me and tells me not to stay here, to go out to sea again.
Ne zaman bir deniz kabuğunu kulağıma dayasam bana hep buralardan gitmemi, denize dönmemi fısıldar.
Well, Snakeskin, if I let you go... how soon can I expect you back here again?
Peki Snakeskin, seni salarsam ne kadar sonra tekrar buraya dönmeni bekleyebilirim.
All right, I'll let you go this time, but you've got to promise never to come bothering me here again.
O yüzden bu seferlik gitmene izin vereceğim, ama buraya tekrar gelmeyeceğine ve beni rahatsız etmeyeceğine söz vermelisin.
- Look, I can't possibly go out here again.
Yağmur yağmur yağıyor. Hayır, oraya dönmem mümkün değil Ghislaine.
Why don't I go up to my room, freshen up, and we can meet here again for a drink. And I'll freshen up and we can meet in the bar all fresh and washed and rinsed. Right.
Sonra burada bir içki için buluşuruz.
"In Thuringia, I can go further with 400 than here with as many again, on account of the excessively high cost of living."
Thuringia'da, yaşamın burda oldukça pahalı olduğunu hesaba katarsak, buradakinden 400 tahler kadar fazla kazanıyordum. "
Let go lf l see you here again... I'll fire Cindy
Bırak onu! Seni bir daha görürsem... Cindy'i kovarım!
Why, I see them now and again at the library. And here we go.
Her gün kütüphanede bunlardan görüyorum zaten.
But if they come here again where I live and sleep, I'll go down there myself, as sure as my name's Franz Biberkopf.
Ama buraya yaşadığım yere tekrar gelirlerse oraya bizzat giderim.
If I find this kind of stuff around here again, I'll have to let you go, is that clear?
Etrafta bir daha bu tür şeyler bulursam, seni kovmak zorunda kalırım, anlaşıldı mı?
life is just totally unfair... if it hadn't been for pinky... he's really sweet, and he lives out here in siberia where I'll probably never got to see him again... dad won't even let me go outside,
Hayat hiç adil değil. Pinky olmasaydı... Çok tatlı bir çocuk ama artık onu bir daha asla göremem.
I know you wanted to waltz in here today and I'd tell you to go back to practice right now... but I don't want it to have to tear again.
Bugün burada işin bitmesini istediğini biliyorum ve ben de sana geri dönüp antrenman yapabileceğini söyleyebilirim... ancak tekrar sakatlanmanı istemiyorum.
Can I go through here again?
- Buradan tekrar geçebilir miyim?
Oh, why don't you go ahead and say what you're thinking, Niles? That I'm falling for her again. "Well, you did bounce in here as though you were on top of the world, and babbling about her smile" — I just don't want to hear it, Niles!
Ona vurulduğumu söyle. "Buraya dünyanın en mutlu insanı olarak gelip gülümseyişi hakkında geveliyorsun."
I could let you go back to Yan... but the King of Yan will simply send you back here again.
Yan'a gitmene izin veririm ama İmparator seni hemen geri gönderecektir.
We'll go in here, we'll get a couple beers, and I'll try it again later.
Buraya giriyoruz, biraz bira içiyoruz, ve sonra tekrar adresi bulmayı deneriz.
"Shaved" is a magazine I'm not too familiar with. But again, if you'll flip to the center section you'll see the detail that they go into in this picture here.
Bu ise, çok iyi bilmediğim bir dergi ama orta sayfaya bakarsan eğer gördüğün gibi ayrıntılı şekilde göründüğü gibi bu resimde neyi anlatmaya çalıştıkları anlaşılıyor zaten.
I won't let you go if I find you here again.
Bir daha seni burada görürsem o zaman gitmene izin vermeyeceğim.
All I wanted to do was help you. uh, I don't want you to think'cause a... all this stuff... here we go again.
Tek istediğim sana yardım etmekti. Öyel düşünmeni istemem çünkü... Tüm bu şeyler...
I might make a fool out of myself but you have to start letting me make mistakes. Here we go again, kiddies.
Kendimi aptal durumuna düşürmüş olabilirim ama artık bazı hatalar yapmama izin vermelisin.
Here you go. Thanks again for these pots, Ray, I really love them.
Tekrar teşekkürler Ray.
Then when I'm ready here, you'll cut it again... and I'll go to work here.
Sonra ben buraya geldiğimde, tekrar keseceksin... ve ben burada çalışmaya gideceğim.
Those ofyou who thinkyou came here to hear us tell you... to turn the other cheek to the brutality ofthe white man... and this system ofinjustice that's in place right here in America... you thinkyou're gonna come here and hear us tell you... to go out there and beg for a place at their lunch counter... again, I sayyou came to the wrong place.
Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, acımasız beyazlara diğer yanağınızı dönmeniz gerektiği... ve Amerika'nın tam ortasındaki adaletsizliği göstermemiz... Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz.
- Why don't I go and check my purse again? - Here.
- Neden gidip tekrar para çantama bakmıyorum ki?
Here we go again with this I'm not prepared for this crap.
İşte yine buna hazır değilsin saşmalıklarına başladık.
That's all. And you don't come here again I won't let you go the second time
Ve sen de buraya bir daha gelme bir ikinci defa seni serbest bırakmam.
If you promise that you'll never come here again and that you'll never call me or write me or try to see me, ever, then I'll go to the town hall and, if it seems so important to you, I'll get a passport.
bir daha buraya asla gelmeyeceğine söz verirsen beni bir daha asla aramayıp, asla yazmayacağına söz verirsen....... asla o zaman pasaport şubesine gideceğim. senin için önemliyse bir pasaport alacağım.
It'll be great, and I'm gonna make a new world here... so that I never have to go home again.
Harika olacak, burada yeni bir dünya kuracağım böylece bir daha asla eve gitmem gerekmeyecek.
# # Circle, circle, here I go back in this place again. # #
# # Soon, Sirsy # #
But I want to go on the record here in saying that this administration has passed the buck time and again.
Ama kayıtlara geçmesi için söylüyorum bu yönetim boş yere zaman kaybettirmiştir.
- Here we go again. I spy.
- İşte yine başladık.
I dare you to go after him! You cannot come back here again!
Hele bir git peşinden, bak bakalım girebiliyor musunuz ikiniz de bu eve!
I never want to work here again. I found my true love. Let go of me you bitches!
Hayır, sana ihtiyacım var.
No, I can't stay, because if my brother finds out that I'm here... he's gonna try switching places again, and I can't go back to prison.
Kalamam çünkü kardeşim burada olduğumun farkına varırsa... yeniden yer değiştirmeyi deneyebilir ve ben bir kere daha hapse düşmek istemiyorum. Bekle, bekle, bekle.
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here it is 2313
here i come 382
here is the 17
here i am 1287
here it goes 122
here i go 248
here i am again 16
here is 53
here is my card 18
here i stand 20
here i was 27
go again 78
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here i was 27
go again 78
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20
here you are 1966
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here he comes 618
here on earth 20