English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ H ] / He's coming here

He's coming here tradutor Turco

533 parallel translation
I didn't call him. Rather, he's coming here to see Tae Yang.
Ben çağırmadım buraya Tae Yang ile görüşmeye geliyor.
He's clever, and he's jealous, and he's coming here.
O zekidir ve kıskançtır. Ve buraya geliyor.
What you think Columbo do, when he's coming here in 1492,
Kolomb ne dedi, 1492'de buraya gelince?
Since you were born, he's been coming here with that one hope in mind.
Sen doğduğundan beri, içinde hep bir umutla geliyor buraya.
Oh! He's coming here.
Buraya geliyor.
He's coming here to visit us!
Buraya, bizi ziyarete geliyor!
- He's coming here?
- Buraya mı geliyor?
He's coming. Here.
Buraya geliyor.
But he's coming here to meet me.
Ama o benimle tanışmaya geliyor.
What's it doing here if he's not coming back?
Geri gelmeyecekse burada ne arıyor?
Mr. Standing sent to another post for help... but they can't get here in time, so after dark tonight... he's coming with a few men to try to rescue you.
Bay Standing başka bir devriyeyi sana yardım için gönderdi ama tam vaktinde gelemeyecekler, ancak karanlık olunca birkaç adamla seni kurtarmaya çalışacak...
- He's coming here again.
- O tekrar buraya geliyor.
He's been coming here like this ever since he was that high.
Kafasi ne zaman böyle güzel olsa bura gelir.
He's figuring on coming out here to marry you?
Seninle evlenmek için buraya gelmeyi düşünüyor mu?
He's coming here!
Buraya geliyor!
Me. I tell you now, whoever shot Larry Kinkaid ain't coming back here for you to... fuddle with your lawyers'tricks for six months and then be let off because Davies or some other whining old woman claim he ain't bad at heart.
Sana şunu diyeyim, Larry Kinkaid'i her kim öldürdüyse, 6 ay boyunca aklımızı o kanun oyunlarınla karıştırman ve sonra da onu Davies ya da sızlanan başka biri, kötü bir kalbi yok dedi diye serbest bırakman için buraya gelmeyecek.
'Cause he's coming here tonight, in about 15 minutes. - With the cops right behind him.
Çünkü onbeş dakika içinde burada olacak, arkasında polislerle...
He's so used to coming here.
O buraya gelmeye alışık.
He's coming here tonight.
- Bert. Buraya geliyor.
He's got a lot of gall, coming back here.
Ne kadar yüzsüz. Buraya ne yüzle geliyor.
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Eğer benimle gelmezse yarın sabah gelip kendisinin alacağını söyledi. Ve onu almadan gitmeyecekmiş.
When he's not here by six, he's not coming.
Altıya kadar buraya gelmemişse gelmeyecek demektir.
The other one was our suitcase but Frank's bought a lot of things since he's been here and I told him he could have it in exchange for the pay he had coming.
Öteki bizim bavulumuz ama Frank burada olduğu süre boyunca bir çok şey satın almıştı hakettiği üç günlük ücret karşıIığında bavulu alabileceğini söyledim.
Well, he's coming up here on a new rap.
Yeni bir suçtan buraya geliyor.
That isn't unreasonable, Father... but you can't do that unless he's coming here.
Bu garip değil, Peder. Ama buraya gelmezse bunu yapamazsınız.
Younger Miles, he's coming here to meet Yordy.
Younger Miles,... Yordy ile buluşmaya geliyor.
Tell him that you sold the set... and his money's waiting for him here. Find out what time he's coming by.
Parçaları sattığınızı ve parasının burada olduğunu söyleyin.
So he's coming over here, huh?
Buraya geliyor demek?
He's coming in. Here.
buraya geliyor. buraya.
I'm afraid he's coming here officially.
Korkarım resmi olarak geliyor.
- He's coming here?
- Buraya mı gelecek?
He's coming here, now.
Buraya şimdi geliyor.
He's coming here tonight.
Bu akşam buraya gelecek.
Major McEvoy is coming down here to take charge and, well, he's going to need your help, you know.
Onbaşı McEvoy burayı devralmaya gelecek ve, senin yardımına ihtiyacı olacaktır.
Of course, we're coming back here first, because Howard has so many friends and he wants to see them before we go out on an extended trip.
Kuşkusuz, önce buraya dönüyoruz, çünkü Howard'ın bir çok arkadaşı var ve uzatılmış geziye çıkmadan önce onları görmek istiyor.
That's because he wasn't coming from here.
Nedeni buradan gelmemesiydi.
Now he's in a plane coming here.
Şimdi de bir uçakla buraya geliyor.
If Frank was coming, he'd have been here by now.
Frank geliyor olsaydı, şimdiye çoktan varmış olurdu.
He's coming here tonight.
O, bu gece buraya gelecek.
You turn around, and run this way and you see Milano eating parsley he's not here, he's in his place the rose is coming up and the carnation is fading away...
* Dön ve kaç bu tarafa... * *... Milano'yu görürsün maydanozu ağzında... *... burada değil, kendi alanında... * *... güller açıyor, karanfiller ise solmakta... *
He's coming here?
Buraya mı geliyor?
So he's coming here, and I'm not to worry about a thing.
Buraya geliyor. Bundan hiçbir şekilde kuşkum yok.
He's coming back here tomorrow and he's coming for my head!
Yarın buraya kellemi almak için geri gelecek!
He's been coming here for years.
Buraya yıllardır gelir.
He's crazy for coming here.
Buraya kadar gelmek için çıldırmış olmalı.
He's been coming here for seven years for treatment.
Yedi yıldır tedavi için geliyor.
MAN 1 : Why don't you show us where he's coming in here?
Bize, geleceği yeri göstersene.
He's coming through this door here.
Bu kapıdan geçecek.
Michael, he's coming over here!
Michael, buraya doğru geliyor!
He said now that amnesty's coming, his plans would be better served by putting them in here.
Dedi ki şimdi af çıkacağına göre onları burada tutarak planlarını daha iyi gerçekleştirebilirmiş.
Here, he's coming all by himself.
Bak. Kendisi geliyor. Ah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]