Here i am tradutor Turco
16,693 parallel translation
Here I am, 58 years old and twice divorced and finally my imaginary friends return.
Burada ben, 58 yaşındayım ve iki kez boşandık. Ve nihayet hayali arkadaşlarım geri döndü.
- Well, here I am.
- Buradayım işte.
Well, here I am.
İşte buradayım.
Here I am.
Buradayım.
He says he wants to confess to 2 murders, so here I am, Danny.
2 cinayeti itiraf etmek istediğini söyledi, o yüzden buradayım, Danny.
She's used to doing stuff like this without a guy in her life, and now here I am 4 months in playing dad.
Böyle şeyleri hayatında bir erkek olmadan yapmaya alışkın, ve ben daha 4 aydır babacılık oynuyorum.
So. Here I am expecting this prime reservation at the Ocean Club.
Bu yüzden bende Ocean Club'da, özel bir rezervasyon falan bekliyordum.
And here I am.
İşte geldim.
And here I am plotting with Gaston to take them back.
Ve burada onları geri almak için Gaston ile komplo kuruyorum.
Here I am as you asked of me.
İstediğin gibi geldim işte.
- Here I am.
İşte buradayım.
I am a cleaning porter, as my giant accomplice here might indicate.
Temizlik malzemeleri taşıyorum. Bu büyük suç ortağım da şahidim.
So I guess you're wondering, you know, what am I doing here.
Burada ne aradığımı merak ediyorsunuzdur.
And I am saying a little prayer of thanks that you're the one who walked these casings down here instead of Mike Tao.
Ve bu kovanları buraya Mike Tao yerine sen getirdiğin için şükrediyorum.
Gentlemen, I'm under no obligation here, am I?
Beyler, herhangi bir mecburiyetim yok, değil mi?
Well, then why am I here?
- Öyleyse neden buraya geldim?
I am so stoked you're here.
Burada olduğun için çok mutluyum.
I am not happy here. "
"Ben burada mutlu değilim."
Why am I here?
Neden buradayım?
I am not supposed to be here.
Burada olmamam lazım.
How long am I in here?
Burada ne kadar kalacağım?
But I am still here.
Ama hâlâ buradayım.
Am I sensing some jealousy here? No.
- Kıskançlık mı seziyorum?
And now, I am here.
Ve şimdi burdayım.
I am here, wherever "here" is.
Buradayım, burası neresiyse artık...
I am here because you said I was a free woman.
Buradayım çünkü özgür bir kadın olduğumu söyledin.
Why am I here?
Neden buradayım? Çünkü susmamı istedin.
And then I am going to stay here for a while.
Sonrasında burada bir süre kalacağım.
I am here because I brought you the research reports for the conference call that you have later.
Daha sonra olan konferans görüşmesi için araştırma raporlarını getirmiştim.
I am inclined to believe almost none of that, but the truth here is FBI... Not FBI.
Buna neredeyse hiç inanmıyorum ama burada FBI'da çalışan benim sen değilsin.
Why am I here?
Beni niye buraya çağırdın?
What am I doing here?
Burada ne yapıyorum?
So, sir, the reason I am here, and I have been through quite a journey to get here.
Efendim, burada olmamın sebebi ve buraya gelmek için uzun bir yolculuk geçirdim.
Thanks to Ned here... you all know who I am.
Ned sayesinde hepiniz kim olduğumu biliyorsunuz.
Here's a preview of the exposé that I am writing.
Bu yazdığım makalenin ön gösterimi.
No, sir. No, I am still here.
Hayır efendim, buradayım.
When I am here, I know who I am.
Ben buradayken kim olduğumu biliyorum.
And if they can't come here, how am I supposed to see them?
Ve eğer onlar buraya gelemezse acaba yüzlerini nasıl göreceğim?
Here, I am the rule of law.
Burada kanun benim.
But I am here.
Ama ben çoktan geldim. Lütfen!
I am truly sorry for my friend here, but I am sure it is not realistic that you would want to rent a place from total strangers.
Eminim ki sizin gibi bir bayanın yabancılardan oda kiralaması hiç gerçekçi olmaz.
Look, you wanted me out of that room, but now that I am, you don't want me here.
Bak, o odadan çıkmamı istedin şimdi buradayım ama beni burada da istemiyorsun.
I am so sorry that I'm in here.
Burada sıkışıp kaldığım için çok özür dilerim.
Why am I here?
Niye buradayım?
I am delighted to be here in Cairo to meet with Colonel Nasser... to continue discussions regarding the funding for his grand Aswan Dam project.
Albay Nasır ile buluşup görkemli Asvan Barajı projesinde kullanılmak üzere fon görüşmelerine devam etmek için Kahire'ye gelmiş olmak büyük bir mutluluk.
I understand the agony you feel and I am here to tell you, it will never leave you.
Yaşadığın acıyı anlıyorum ve sana şunu söyleyeceğim. Bu asla peşini bırakmayacak.
And I am here to counsel you, that should you try to stand in our way, you will likely lose your head, monsieur.
Ve bende yolumuza geçmemeniz size tavsiye vereceğim. Yoksa kafanızı uçururlar, bayım.
Don't worry my child, that's what I am here for.
Çocuğumun merak etme, Ben de bunun için buradayım.
Now, I am doing very well to avoid blowing my top here.
Şu an tepem atmasın diye oldukça iyi çabalıyorum.
I am the resident on call, which means my opinion is the one that matters here.
Ben nöbetçi yardımcı hekimim bu yüznden benim görüşüm burada önemli olan tek görüş.
So, this is a selfish act I am doing here, Jason, forgiving you, because I can't live the rest of my life being angry.
O yüzden burada yaptığım bencilce bir hareket, Jason seni affetmek çünkü hayatımın sonuna kadar..... sinirli olamam.
here i am again 16
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here i go again 25
here is the 17
here it goes 122
here i go 248
here is 53
here is my card 18
here it comes 620
here it is 2313
here i come 382
here i go again 25
here is the 17
here it goes 122
here i go 248
here is 53
here is my card 18
here i stand 20
here i was 27
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
here i was 27
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77