English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I meant it

I meant it tradutor Turco

3,309 parallel translation
I meant it.
Çok ciddiydim.
Okay, and I meant it.
Tamam, dedim.
When I told you I would always choose you, I meant it.
Her zaman seni seçeceğimi söylediğimde bunu gerçekten kastetmiştim.
Oh, yeah, sorry, I meant it's in Loot you require help.
Pardon, Loot'ta yardımcı aradığınız yazıyordu.
You know what I said, if you went back on the drink - I meant it!
İçmeye yeniden başladıysan ne dediğimi biliyorsun, bunu kastettim!
Seriously, I'm officially convinced you're the most amazing woman I've ever been with, but I meant it when I said I wanted to take this trip alone.
Cidden, şimdiye kadar rastladığım en harika kadın olduğuna ikna oldum. ama bu yolculuğu yalnız yapmak istiyorum derken ciddiydim.
I meant it.
Ciddiydim.
Okay, so what if I meant it, what would you say?
- Ciddi olarak söyleseydim ne derdin? - Bilmiyorum.
I told you, no! I meant it.
Sana hayır demiştim ve ciddiydim de.
Not what I meant, but don't perform it without my permission!
Bunu kastetmemiştim. Ama sakın iznim olmadan bir yerde söyleme!
- Oh, damn it, I meant to throw these in the chipper.
- Bunları da öğütücüye atacaktım.
Um, i guess it just makes me sad because, when i was in grade two, i had this afghani friend, and he, um, gave me 20 cents to buy a choc dip cone, even though that it meant
Sanırım bu beni biraz hüzünlendiriyor çünkü ben 2. sınıftayken Afgan bir arkadaşım vardı ve bir defasında o bana Maraş dondurması almam için 20 cent vermişti.
The police thought I meant the ghost, but it wasn't him.
Polis hayalet demek istediğimi sandı, fakat hayalet değildi.
I didn't ask the Gods what it meant.
Tanrılara bunun anlamını sormadım.
It meant a lot to Christie and I was just trying to act like a good husband.
Christie için çok önemliydi ve iyi bir koca gibi davranmaya çalıştım.
I had no idea what it really meant.
Ne anlama geldiğini hiç bilmiyordum.
I knew the last slot meant the crappiest space. It's the Fringe.
- Son yerin en boktan yer demek olduğunu biliyordum.
[Motorboating] ♪ But when I list my conquests ♪ ♪ It's certainly not meant to gloat ♪
* Ama zaferlerimi sıraladığımda, amaç böbürlenmek değil kesinlikle *
No, I just meant it's nice to say bye.
Sadece güzel bir hoşça kal demek istemiştim.
Raw anarchy. I know what the word "anarchy" means to you policemen, but you don't know what it meant to my brother.
Çiğ anarşi. "Anarşi" sözcüğü siz polislere ne ifade ediyor biliyorum ama benim kardeşim için ne ifade ettiğini siz bilmiyorsunuz.
From what I recall, I thought that it meant that we love each other, and that you loved me.
Hatırladığıma göre, birbirimizi sevdiğimizi gösteriyordu, ve senin beni sevdiğini.
I don't get it, you meant no when you say yes?
Anlamadım. Evet diyerek hayır mı dedin yani?
Believe it or not, I think Mags actually meant that as a compliment.
İster inan ister inanma ama Sanırım Mags bunu bir iltifat olarak söyledi.
I meant being friends and it not being awkward.
Arkadaş olmak ve bunun tuhaf olmamasından bahsediyordum.
- I meant it.
- Özellikle söyledim.
Because by "all it" I meant a git with a big weird face.
Çünkü "bir şey" derken koca suratlı bir şapşalı kastetmiştim.
I never meant it though and neither did you.
Ama hiç gerçekten istemedim, sen de istemedin.
♪ I believe it's meant to be ♪ darling
# Sanırım olması gereken bu,... # #... sevgilim. #
I think Lloyd meant it when he said he really loves her.
Bence Lloyd söylediğinde onu gerçekten sevdiğini kast etmişti.
I think the "Suck it" was meant for you.
Sanırım "nasıl koydum" lafı sanaydı.
That's what I said, Harry, and it's what I meant.
Aynen bunları söylemiştim Harry. Demek istediğim de buydu.
I wish I knew what it meant.
Keşke anlamını da bilsem.
I hate the study room. - You're not meant to like it.
- Sevmek zorunda degilsin.
It's what I meant.
Kast ettiğim buydu.
I think it meant a lot to us.
Bence bizim için önemliydi.
It's not what I meant.
Kastettiğim o değildi.
I meant to put it up your skirt.
Eteginin içine sokmaya niyetlenmistim.
I don't know, V. At some point we might have to accept that it's not meant to be.
Bilmiyorum V, bir noktadan sonra bunun kaderimiz olduğunu kabullenmemiz gerekebilir.
I meant... not going to make it, so call an ambulance, please.
Kast ettiğim "Başaramayacağım, ambulans çağır lütfen." demekti.
I don't think- - I believe he meant it.
Yani bence bu konuda ciddiydi.
But it meant nothing until I apologized For why I did it.
Ama neden yaptığım için özür dileyene kadar hiçbir anlam ifade etmedi.
What passed that day, I never meant it to go like that.
O gün olanlar, hiçbir zaman öyle olsun istemezdim.
I would sign over my entire fortune if it meant I could have that sweet and sour little firecracker back in my life.
O tatlı ve ekşi ateş böceğimi hayatıma geri almak için bütün servetimi veririm. Gerçekten mi?
He left it in his car, and I'm not sure yet if he meant us to have it.
Arabasında bırakmış, bize vermek istediğinden de pek emin değilim.
"yeah, I'm good at little league" â ™ ª a preconceived idea of what it all meant â ™ ª for those that liked the same sex â ™ ª had the characteristics the right-wing conservatives think it's a decision â ™ ª
YENİ EVLİ
I was afraid you meant it. Last time.
Son seferinde ciddi olmandan korkuyordum.
" I never meant to catch it anyway.
"Yakalamaya çalışmıyordum." der gibi bakıyordu.
One on a folder in my dad's legal files, which meant it was private legal information that I was supposed to never look at.
Yani bakmamam gereken özel yasal bilgiler.
I didn't know what it meant.
Tam anlamını bilmiyordum.
I didn't know what it meant.
Ama sevgilimi özledim.
I think it was Louise who was meant to contact you.
Sanırım seninle iletişim kuracak olan kişi Louise'di.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]