It looks pretty good tradutor Turco
131 parallel translation
We've got our schedule all worked out, and it looks pretty good now.
Programımızı belirledik, şimdi çok hoş oldu.
I think it looks pretty good.
Bence gayet iyi oldu.
It looks pretty good, huh?
İyi gözüküyor.
- It looks pretty good. - I got that.
- Gerçekten çok güzel görünüyor.
I think it looks pretty good.
Arkadaşıma katılıyorum.
Boy! It looks pretty good.
Güzel görünüyor.
No, no. Just taking a look... at what you've been doing while I've been gone... and it looks pretty good, considering... Yes?
hayır, hayır. sadece ben yokken neler yaptığına bakıyorum... ve çok iyi gözüküyor, yine de... evet?
It looks pretty good actually.
Gerçekten de çok güzel görünüyor.
It looks pretty good.
Bizim eski araba, gayet iyi görünüyor.
And i-i... it looks pretty good.
Gayet güzel görünüyor.
Just making drawings move, it's like art that's alive. I love it. It looks pretty good against that background, too.
Çizime hareket kazandırmak sanatın canlanması gibi bir şey.
I've got to admit it looks pretty good.
- İtiraf edeyim, çok güzel görünüyor.
It looks pretty good.
Güzel görünüyor.
It looks pretty good!
Çok güzel görünüyor!
Yeah, I think it looks pretty good.
Evet, bence de iyi görünüyorlar.
No. it looks pretty good.
Yoo. Gayet iyi.
It looks pretty good on you.
Niçin? Sana yakışıyor.
- It looks pretty good.
- Oldukça iyi görünüyor.
Oh I don't know, so far it looks pretty good.
Bilmem ki. Şimdilik çok iyi görünüyor.
I think it looks pretty good.
Sanırım oldukça iyi.
And I said "Yeah, it looks pretty good."
Ben de "Evet, güzelmiş." deyip tabloyu satın aldım.
Actually, you know, it looks pretty good.
Gerçekten çok iyi oldu.
Well, it looks pretty good.
Güzel görünüyor.
I think it looks pretty good.
Bence gayet iyi görünüyor.
From what I saw today, it looks pretty good.
Bugün gördüğüm kadarıyla epey iyi iş çıkarıyorsun.
It looks pretty good.
Bence iyi görünüyor.
HERZOG It looks pretty good They seem to be heading in the right direction
Sorunsuz görünüyor. Doğru yöne gidiyorlar gibi.
Looks as if it's gonna be pretty good.
Güzel bir konusu var gibi geldi.
- Show looks pretty good, doesn't it?
- Şov harika görünecek, değil mi?
It looks like you've got a pretty good claim.
Göründüğü kadarıyla güzel bir yerin var.
As a matter of fact, I was noticing this building, getting away from that, and it looks like a pretty good job.
İşin aslında, bu binayı bundan kurtulması için uyarmıştım. İyi iş çıkarmışlar.
Well, looks pretty good, don't it?
- Çok güzel duruyor değil mi?
- Looks like it's pretty good here, huh?
- Bakıyorum, burada keyfin yerinde.
Looks pretty good stripped, doesn't it?
Eskisinden daha iyi oldu.
It looks pretty good.
Oldukça güzel görünüyor.
LOOKS LIKE YOU MAKE PRETTY GOOD MONEY AT IT.
Bu işten iyi para kazanıyorsun herhalde.
We're gonna take a look at our new set the bait shop it gives us the opportunity to see a lot a new bands as you see it's a pretty good set its uh enormous it actually looks like a real club
Kendimi öldürmeliyim. İşin en güzel kısmı ise, böyle bir dizide, MTV'de ya da radyoda fırsat verilmeyecek bir grubu oraya çıkarmaktı. Onlara müziklerini çalmaları için gerçek anlamda bir sahne verdik.
Looks pretty good, doesn't it?
Bayağı sahici görünüyor, değil mi?
If something looks like a duck, walks like a duck, and talks like a duck... chances are pretty good it is a duck.
Eğer bir şey ördeğe benziyorsa, ördek gibi yürüyorsa, ve ördek gibi konuşuyorsa... onun ördek olma şansı yüksektir.
I've gotta hand it to you your new room looks pretty good.
Hakkını vermeliyim. Yeni odan oldukça güzel görünüyor.
This thing looks pretty good, considering you drove it overseas.
Denizaşırı ülkelere gitmiş olmasına rağmen hâlâ iyi durumda.
It looks pretty good.
Epey güzel görünüyor.
It looks like you took a pretty good spill back there.
Görünüşe göre geride büyük bir kaza atlatmışsın.
It all looks pretty good. - Good.
İyi görünüyor.
Other than the damage here and here, it looks in pretty good shape,
Buradaki ve buradaki hasar dışında çok iyi durumda görünüyor.
Looks like he was going at it pretty good over here, too.
Anlaşılan burada da biriyle sağlam kapışmış.
Pretty good. - It looks good. - Yeah.
Çok ama çok güzel oldu.
This stuff looks pretty good. - It is.
- Bunlar çok iyi görünüyor.
It looks like it's going pretty good though, right?
- Durum iyi ama değil mi?
- So far it all looks pretty good.
- Şimdiye kadar gayet iyi görünüyor.
Figured it might be pretty good. Looks like the ME, uh... the ME already bagged he body?
Adli tabip cesedi ve başı torbaya koymuş galiba.
it looks delicious 68
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks beautiful 29
it looks like you 17
it looks like rain 21
it looks great 138
it looks good 232
it looks so good 20
it looks nice 52
it looks awesome 16
it looks amazing 30
it looks beautiful 29
it looks like you 17
it looks like rain 21