Just be safe tradutor Turco
890 parallel translation
And tomorrow, I'll take you back safe and sound to your father and mother... and I won't be a bit surprised if I just hate to give you up.
Yarın seni sağ salim anne babana teslim edeceğim. Seni geri vermek benim için çok zor olursa hiç şaşırmam.
- Just to be on the safe side.
- Ne olur ne olmaz.
But we figured... in case of deaths and wills and births... you know, children... we figure it'd be better if everybody kind of got married again... just to be on the safe side.
Ama ben bunu ölümler, vasiyetler, doğumlar ve çocuklar için diyorum. Herkesin yeniden evlenmesinin daha iyi olacağına karar vermiş bulunuyoruz. Yani sırf işi garantiye almak için.
The middle of the Black Sea would be just as safe as your own office.
Karadeniz'e açıldığınızda, buradaymış gibi emniyette olursun.
Do you think it would be a bad idea, just to be safe, if I looked up this girl and, uh
Kötü bir fikir mi olurdu bu kızı aramak ve -
Just wanted to show you how safe you'd be if I really wanted to get rough.
Sana sadece nasıl güvende olduğunu göstermek istedim, gerçekten bunu istedim.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me.
Bitince, her şey bitip tehlike geçince yalnızca sen ve ben olacağız.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me, you and me, the way it should've been all along from the start.
Bitince, her şey bitip tehlike geçince yalnızca sen ve ben olacağız. Sen ve ben, ta en başında olması gerektiği gibi.
You can't be safe and secure by just telling yourself to feel it.
Kendine öyle hissetmeni söyleyerek güvende hissedemezsin.
and the bombs still came just to bury myself in the dirt was not enough to be safe
bombalar hala patlıyordu, güvenliğim için, kendimi molozlara gömmem yetmez oldu.
We better turn too. Just to be safe.
- Belki bizde etrafında dönmeliyiz.
Just to be safe.
Sadece emin olmak için.
Well, just to be on the safe side.
Şey, sadece güvenli tarafta olmak için.
Thank you. Shall we make it five minutes, just to be on the safe side?
İşi garantiye almak için beş dakika daha ekleyelim mi?
Just to be on the safe side.
Tam da güven içinde olmak için.
Well, I just thought I'd beef him up a little, just to be safe.
Şey, sadece emin olmak için onu güçlendireceğimi düşündüm.
I just have to stay quiet and Mr. Madeleine will be safe forever.
Sesimi çıkarmazsam Mösyö Madeleine sonsuza kadar hür olacak.
And just to be on the safe side, I saw to it that he spent a lot of money.
İşi garantiye almak için, bir hayli para harcamasını sağladım.
We'll give it 15 minutes, just to be safe.
Emin olmak için 15 dakika bekleyelim.
And then maybe... just maybe... you're gonna be safe from me.
Belki o zaman benden uzakta güvende olursun.
just maybe... you might be safe from me. Do I know human nature, huh?
İnsan doğasını biliyorum, değil mi?
Just to be on the safe side.
Ne olur ne olmaz diye.
- Could I have one more just to be safe?
- Garanti olsun, bir kez daha yapar mısın?
You should've... I mean, just to be safe.
Güvenliğiniz için.
Let's take my car, just to be on the safe side.
Benim arabama binelim daha güvenli olur.
Now, I want you guys to be safe, be responsible, use redundant forms of birth control, but mainly, just keep it down, because I'm gonna be back there trying to piss blood in peace.
sorumlu olun, doğum kontrolünü elden bırakmayın. Ama en önemlisi, sessiz olun. Çünkü, ben huzur içinde kan işemeye gidiyorum.
Right, a waste of time. Especially, Groggy, to blast open... that damn iron safe, we'd have to be using so much dynamite... that the whole bank would just disappear.
Tam bir zaman kaybı Groggy, özellikle lanet olası kasayı... patlatıp açmak için o kadar çok dinamit kullanmalıyız ki... bütün banka havaya uçar.
I didn't tell him the truth... just to be on the safe side
Gerçeği söylemememin sebebi... şimdilik tarafsız olmak istemem
We'll step up security just to be safe.
Güvenliği sağlam olması için kuvvetlendireceğiz.
The captain figured it wouldn't be safe for you to ride out just now.
Arka yol tehlikeli olabilir.
I just hope that I will be safe.
Sonumun ne olacağı belli değil.
They even replaced all the wiring, just to be safe.
Sadece emin olmak için, bütün kabloları yenilemişler.
I-I'm sure you'll be perfectly safe with Captain Dobi and your fiancé, but they couldn't be responsible for everyone, and it is just possible the killer may still be in hiding somewhere.
Eminim, siz Yüzbaşı Dobi ve nişanlınızla birlikte güvende olacaksınız. Ama adamlarım herkesin sorumluluğunu alamazlar ve katil hâlâ bir yerlerde saklanıyor olabilir.
So as we were going away for a fortnight's holiday I thought I better bury it just to be on the safe side.
İki hafta tatile çıktığımızdan gömüvereyim, ne olur ne olmaz, dedim.
Well, you just keep your doors and windows locked. - And you will be safe.
Tamam, kapilari ve penceleri kitleyin, o zaman guvende olursunuz.
Just gonna make sure he'll be safe, that's all.
- Sadece güvenliğini sağlayacağız.
It'll be safe for you here. Just stay here and I'll be right back.
Benimle gelmen tehlikeli olabilir, hemen döneceğim.
But we're gonna have to check out your alibi just to be on the safe side, for your sake.
Hayır ama iyiliğiniz için olay anı nerede olduğunuzu araştırmalıyım.
Just to be safe.
Ne olur ne olmaz.
Some of those places aren't even safe for a man to be in. So you just abandoned her?
Kaldığım bazı yerler erkekler için bile güvenli değildi.
Just to be safe should I check the rear data banks?
Emin olmak için veri tabanlarını kontrol edeyim mi?
I think we should shut down all access... until we find that Flynn, just to be safe.
Sanırım şu Flynn denen adamı bulana kadar tüm girişleri kapatmamız gerekiyor. Güvende olmak için.
Just to be on the safe side, let's not even get into a heated discussion today.
Yine de temkinli olalım ve bugün hararetli tartışmalardan kaçınalım. Olur mu?
Just to be on the safe side.
Sadece güvenlik açısından.
Just to be safe, I shall come back!
Emin olmak için, sonra gelirim!
- Just to be safe.
- Güvenlik için.
I n fact, just to be on the safe side I'm not even jerking off anymore.
Hatta güvende olmak adına artık otuzbir bile çekmiyorum.
Just to be safe, stay in our quarters until it's solved.
Güvende olmak için, bu sorun çözülene kadar odamızda kal.
you know, maybe i should go... just to be on the safe side.
Gece yapıyorum. Ve saçbandı giyiyorum.
Just be glad you are in a safe place.
Güvenli bir yerde olduğun için, memnun olmalısın. Millet savaşırken bir de bize bak.
Isn't it just possible that you don't get to be a Starfleet captain without knowing whether it's safe to beam down or not?
Acaba ışınlanmanın güvenli olup olmadığını bilmeden... bir Yıldız Filosu kaptanı olmak mümkün müdür acaba?
just be cool 104
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be ready 22
just be there 28
just be careful 315
just be calm 18
just between you and me 51
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just before he died 19
just be ready 22
just be a minute 17
be safe 332
be safe out there 16
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safety first 90
safe travels 68
be safe 332
be safe out there 16
safe 703
safety 90
safely 31
safe flight 17
safer 57
safety first 90
safe travels 68
safe trip 28
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26
safe journey 62
safe and sound 145
safety in numbers 20
safe place 18
safe house 23
safe home 16
safe from what 26