Look up tradutor Turco
15,167 parallel translation
They look up from under the tree
Bakar güneşin çocuğuna doğru
I'll look up this Powell.
Powell'i bir araştırayım.
Can't a girl ask her cop friend to look up a creepy guy without getting the third degree?
Bir kız üçüncü aşamaya geçmeden polis arkadaşından garip bir adamı araştırmasını isteyemez mi?
Uh, I'll look up "Azarov mine."
"Azarov madeni" diye arayayım.
Like this, and then look up.
Bu şekilde, sonra yukarı bak.
And then gradually look up.
Yavaşça yukarı bak.
- Look up behind you, Epi!
- Arkanda ep bakmak!
- Look me up later?
- Daha sonra beni arar mısın?
I mean, by all means, stand up, look the devil in the eye,
Demek istediğim,... ayağa kalk, şeytanın gözlerine bak,
Look, Antoine, I'll just shut up, alright?
Bak Antoine, çenemi kapatacağım tamam mı?
He'll need to step it up a gear, because Justin Gatlin did look good.
Vitesi yükseltmesi gerek çünkü Justin Gatlin iyi görünüyordu.
You are gonna rise up like a small, little white Apollo Creed and you are gonna look at Gwendolyn and you are gonna say,
Küçük, beyaz Apollo Creed gibi yükseleceksin ve Gwendolyn'e bakıp şöyle diyeceksin...
Yeah, just wait till you see what I look like when I'm up for my DEROS.
Evet, sen bir de eve giderken nasıl gözükeceğime bak.
- Well, look at you all grown up.
Bak sen!
Look at us, all this time and we both end up in the same business.
Halimize bak, bunca zaman sonra aynı işi yapıyoruz.
Look it up.
Araştır istersen.
When I woke up, you weren't here and I even got up and went to look for you in the kitchen.
Uyandığımda burada değildin, hatta mutfağa gidip seni orada aradım.
Look, you got a year in state penitentiary, which, I remind you, could have been up to five years at the maximum, you got a year in prison on one hand, and leaving the state on the other.
Bak, eyalet hapishanesinde bir yıllık cezan var ve sana söylediğim gibi bu beş yıl da olabilirdi. Bir tarafta bir yıl hapis cezası var, diğer tarafta da eyaleti terk etmek.
Look, I got to catch a plane to New York tonight, but I'll work up a draft and I'll find you on Monday?
New York'a gitmek için yakalamam gereken bir uçak var. Ama bir taslak üzerinde çalışıp Pazartesi seni bulsam olur mu?
I go 55 stories up and I talk some office girls into letting me look out the window.
Tam elli beş kat çıkıp camdan dışarı bakmak için ofis çalışanı kızları ikna ettim.
I'll look it up for you.
Senin için araştıracağım
- Look it up.
- Look it Up.
Somebody look it up.
Somebody look it up.
- Look it up.
- Look it up.
Look it up.
Look it up.
So I went to go look for Taylor, and when I found him he was messed up.
Bu yüzden Taylor'a baktım, ve onu bulduğumda berbat durumdaydı.
That'll look like a fun intimidation tactic when I write this up. Oh.
Ben bunu yazdığımda berbat bir gözdağı verme taktiği gibi duracak.
- Look, Agnes, you... You can't just show up here with this new boyfriend of yours and give me some ultimatum
- Bak Agnes sen kolunda erkek arkadaşınla ortaya çıkıp bana ültimatom veremezsin öylece.
They're trying to make you look nuts so no one bats an eye when you wind up dead.
Kafayı üşütmüşsün süsü veriyorlar. Böylece ölü olarak bulunduğunda kimse bir şeyden şüphelenmeyecek.
I just needed to make it look good, send up a flare for some friends.
Birkaç arkadaşa haber gitmesi için öyle göstermem gerekiyordu.
Look, man, if you're ever in New York, look me up.
New York'a yolun düşerse beni bul.
Look, you want to add threatening the life of a federal agent to your file, I will draw up those charges right now.
Bak, dosyana bir federal ajanı öldürmekle tehdit etmeyi de eklemek istiyorsan hemen ekleyebilirim.
It'll look like you got too close to the serial killer, and you wound up one of his victims.
Seri katile gereğinden fazla yaklaştınız ve kurbanlarından biri oldunuz gibi görünecek.
If you were walking surrounded by buildings... up to your waist or your shoulder... wouldn't you look around to see where you were going?
Etrafınız belinize ya da omzunuza gelen binalarla çevriliyken yürüseniz nereye gittiğinizi görmek için etrafınıza bakmaz mıydınız?
- Can you help us look shit up?
- Araştırmamıza yardım eder misin?
Do your job, fly up there and take a look.
İşini yap, oraya uç ve bir bak.
Look, I'll match whatever Jackie was giving you and I'll up it 20 %.
Bak, Jackie sana ne kadar veriyorsa... ve % 20 fazlasını vereceğim.
Look who decides to show up.
Bakın kimler gelmiş.
It look like Christmas up in here.
Sanki yılbaşı gelmiş gibi.
We get to cooking up there, man, look out.
Orada bir şeyler yapıyoruz dostum dikkat et.
Look, I mean, he did screw up.
işleri gerçekten batırmış ama.
Look, why don't you just hold up?
Biraz beklemeye ne dersin?
Oh, you look like you're up for the task.
- Ben ve silahlarımın sizce yeterli değilse başka tabii. - Göreve hazır gibisin.
Look who finally decided to show up for work.
Bakın kimler işe gelmeye karar vermiş.
I'm going to go home, pick up one of Howard's radios, bring you a change of clothes, toothbrush, razor, so that when she does wake up, you will look like you.
Ben eve gideceğim, Howard'ın radyolarından birini alıp sana da yeni kıyafetler, diş fırçası, traş makinesi getireceğim ki Ana uyandığında kendinde görünesin.
Look at you, all tied up
Kendine bir bak, hepsi bağladılar
- Look like rainbow sherbet threw up on'em.
Gökkuşağı üstüne şerbetini kusmuş gibi görünüyorlar.
Doesn't look like anyone is slumming it up in here.
Kimsenin burda süründüğünü zannetmiyorum.
Look, they set us up.
bak bize tuzak kurmuşlar.
Look into my eyes and push up on the bar.
Bana bak ve ayağınla kendini it.
No, look, I would never just meet a woman for drinks, hook up and never call her again.
Bak, asla bir kadınla içki için buluşup yattıktan sonra aramamazlık etmem.
look up here 17
look up there 52
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
look up there 52
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50