English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Là

tradutor Turco

46 parallel translation
Cest vrai, il n ´ eest pas là.
C'est vrai, il n'est pas là.
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Oo-la-la!
Oh là là!
- Là-bas.
- La-bas.
- Les Français sont là.
- Les Français sont là.
Oh là là! You made me lose a night, idiot!
Bana tam bir gece kaybettirdiniz.
Comment? Qui est là? Who is it?
Kim o?
Oh là là là là là!
Of of of of!
"Oh Là Là?"
"Oh Lala mı"? "Oh Lala mı"? "Oh Lala mı"?
Oh, là là.
- O la la!
- Qu'est-ce qui s'est passé là?
- Neler oluyor sence? - Bilmiyorum ki!
It is a pretty little show, là, that he plays at the hotel.
Otelde mükemmel bir muamma yarattı.
Qui est là? Who is it?
Kim o?
Il est là dans la voiture, avec le patron.
Arabanın içinde, patronla.
- Qui est là?
- Kim o?
Là, tu sens?
İşte, hissediyor musun?
- Par là, par là!
- Orada! Orada!
It's not against you,... Emmanuelle,... but i love this diamond. - Oh là là!
Lütfen alınma Emmanuelle, ama anne o elmasa tapıyordum ben.
Oh là là, He's narrow-minded!
Ne kıt kafalı bu!
Je... Je ne suis pas sur que vous vouliez la voir, là maintenant.
Onu şimdi görmek isteyeceğini sanmıyorum.
Qu'est-ce que tu fais là?
Ne işin var burada?
- Merde, qui est qu'il est là?
Kahretsin!
- Viens par là. - Eh...
Gel buraya.
Donc reste là, je reviens, et on trouvera où sont tes affaires, qui tu es, etc...
Tamam, biraz bekle döndüğümde kimsen ve nereye aitsen oraya gidersin.
I need to see the proofs before you send them to LÀ.
- Merhaba benim için bir iyilik yapar mısın? - Onları Los Angeles'a gelmeden önce...
Yet another bread-related pun "Je ne mange pas de ce pain là" literally "I don't eat this kind of bread" meaning "I want no part of it" basically. ]
Hayır teşekkürler. Senin acımana ihtiyacım yok.
Oh là là, Sterling Archer.
- Harikaydınız, Sterling Archer.
- Oh! Là, là!
- İnanmıyorum!
Oui, madame Karen, il est là.
Evet, madam Karen, var.
Ý em là thật sự nói chuyện.
Yani gerçekten konuşmak diyorum.
Il est où votre permis là?
İzniniz var mı? Gösterin bakalım.
- Oui, visiblement il y a pas de permis là.
- Bir sorun mu var? - İzni yok.
Je suis là.
Buradayım.
Je suis là pour toi.
Buradayım.
Uh... Mais nous sommes... Mais nous sommes tellement ravis que vous soyez là.
Ama biz ama biz burada olmandan çok memnunuz.
Nous sommes heureux que vous soyez là.
Burada olmandan mutluyuz.
Ooh, là là. " Next is Bailey, the granddaughter...
Bir diğeri James'in torunu Bailey.
Oh là là!
Oh là là!
Oh là là là!
- Ooh, la, la, la!
Oh là là.
Hem de nasıl.
V'zavez I'choix avec ce p'tit nounours là celui-ci!
Güzel değil mi?
Là!
Arabayla geldi!
ll arrive dans la voiture!
) " Et Keanu Reeves! Là!
Tu veux bien arrêter de fouiller là bas derrière?
Oraları karıştırmayı bırakabilir misin?
Maddy, hôm nay là ngày khai truong.
Bugün açılış günü.. 100 bin dolar yatırdım buraya

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]