Maybe not to you tradutor Turco
1,221 parallel translation
Maybe not to you or to our people, but it matters to the engine.
Sen ve halkımız için önemli olmayabilir ama motor için önemli.
Maybe not to you.
Sana göre öyle.
Maybe it's time you brought him up to speed that you're not the family failure.
Lanet olsun! Normal, o yarım hayvanın numarası verdi.
Maybe not. But you just got your ass handed to you by a couple of guys hanging around an Indian burial site.
Belki yok, ama bir yerli mezarlığında takılan birkaç kişi de seni patakladı.
Maybe it's time you brought him up to speed that you're not the family failure.
Belki artık ona senin bir beceriksiz olmadığını gösterme zamanın gelmiştir.
Has it ever occurred to you, Dawson-san, that maybe they're not mistakes?
Farkında değilsin ama belki de hata değillerdi Dawson-san.
I guess, but... I gotta tell ya. Sounds to me like maybe- - maybe you're not so okay with it.
Herhâlde ama bana öyle geliyor ki bunu dert eden sensin galiba.
Not everyone is cut out to be their own boss. Maybe you are more of a worker bee.
Belki de sen işçi arı olmak için yaratılmışsındır.
I'm begging you to look at it from her point of view and maybe... let her, just this once, not come to dinner on Friday.
Ama yalvarırım onun açısından bak. Rory, sırf bu seferlik cuma geceki yemeğe gelmese olur mu?
Okay, maybe tomorrow I can not say no to you
Tamam. Bugünlük izin verdim. Sana hayır diyemem.
If you hadn't been so mean to him... ... maybe she might not be with this one.
Çocuğa o kadar kötü davranmasaydın belki bununla çıkıyor olmazdı.
Maybe if you took some time to see all the great things about our country, you'd see we're not so different after all.
Belki de bizim ülkemiz hakkındaki güzel şeyleri görmek için zaman harcasaydınız, aslında çok da farklı olmadığımızı fark ederdiniz. Evet.
Then maybe you can tell me how to convince a female twice my size that I'm not interested.
Klingonlardan biri saldırdı. Bir kışkırtmada bulundun mu?
Well, maybe not in a biological sense, but you're certainly a mommy to this crew.
Pekala, belki biyolojik anlamda değil, ama sen bu mürettabatın annesisin.
Maybe you're right I mean, it does seem like women want to have sex with me a few hundred times and leave and go on to something else Well, I'm not going to let that happen with Grace
Grace'e böyle olmasına izin vermeyeceğim.
Maybe he's not supposed to be like you, Data.
Belki o senin gibi olmak istemiyordur Data.
I used to think that maybe I was special... that somehow Destiny would tap me to be a great man... not like Henry Ford or Walt Disney... or somebody like that... but somebody, you know semi important.
Kaderin beni bir şekilde büyük bir adam yapacağını. Henry Ford ya da Walt Disney gibi biri değil tabii. Ama yarı önemli biri.
Be great if you could give me a little help, maybe not... put in that call to the hospital administrator.
Eğer bana yardımcı olursanız çok iyi olurdu, belki de olmazdı... hastane danışmanını aramayın.
So maybe we could chat a little bit... - And I could get some background - - I'm not going to talk to you much.
Belki biraz konuşabiliriz, böylece geçmişiyle ilgili biraz daha fazla bilgi sahibi olabilirim.
You know, Lexi, maybe I'm not the one to do all this.
Biliyor musun, Lexi, belki de tüm bunlar bana göre değildir.
Maybe you're not quite ready to get married, Greer.
Bence evliliğe henüz hazır değilsin Greer. - Canın cehenneme.
- Maybe you have to be a parent. - That's not fair.
çocuklar için ne kadar çok endişelendiğimi biliyorsun.
not today, not tomorrow maybe at your wedding if you remember to invite me.
Ne bu gün ne de yarın, belki düğünlerinizde. eğer beni davet etmeyi hatırlarsanız.
Maybe you just wanted to see my face again and you didn't know how to ask. No, no, that's not it. Not precisely...
Dâhinin çalışmaya niyeti yok diye birinci sınıf dedektiflik becerilerimi kullanarak polis beni götürmeye gelmeden ne kadar bildiklerini öğrenmeye karar verdim.
Ali, maybe she's not done talking to you.
Ali, belki de seninle konuşmak istemiyor.
Maybe that will convince you not to screw around.
Belki bu kafa bulmamayı öğretir.
Maybe that'll convince you not to screw around.
Belki bu kafa bulmamayı öğretir.
Like, maybe you're not as ready as you think to move on without Connor and Cordy.
Belki de Connor ve Cordy olmadan devam etmeye düşündüğün kadar hazır değilsindir..
Is it possible, even a little bit, that the reason you have trouble connecting to guys is because you think maybe they're not worth it?
Küçük de olsa bir ihtimal yok mu? Erkeklere bağlanamama sorunun buna değmediklerini düşünmen yüzünden olamaz mı?
Then maybe you should explain to me why I'm not looking at my wife's ring.
O zaman bunun nasıl karımın yüzüğü olmadığını izah et.
Phoebe, this sorta sounds like Miles is an innocent we maybe aren't supposed to protect, and you're not supposed to fall in love with the innocents.
Phoebe, Miles gibi bu sorta sesler belki korumak gerekiyordu değildir masum olduğu, ve Sen masum aşık gerekiyordu değildir.
I'm trying to talk to you, and maybe you're trying to talk to me but we're not having the same conversation.
Hayır ama Jen, seninle konuşmaya çalışıyorum, belki sen de benimle konuşmaya çalışıyorsun ama aynı konuşma içinde olmadığımızı hissediyorum.
Maybe it's not important to me but, you know, in theory, school is important. You know?
Belki benim için önemli olmayabilir ama teoride okul önemlidir.
And I'm sorry that I moved on faster than you did, but you know what? Maybe not everything that happens to you is my fault. And maybe just because I want more from my life than- -
Serden daha hızlı karar verdiğim için üzgünüm ama biliyor musun, belki de başına gelen her şey benim suçum değil!
It's seems you're not attracted to me, maybe it's something fundamental.
Benden hoşlanmıyormuşsun gibi geliyor, belki temel bir problemdendir.
We know you're not feeling well, but we were wondering if, maybe, there was something that you might like to talk to us about?
Kendini iyi hissetmediğini biliyoruz ama acaba bizimle konuşmak istediğin bir şey var mı?
You told me not to tell anyone about us, so maybe I just wanna make a point.
Sen bana kimseye söyleme demiştin, belki bir şey anlatmak istemişimdir.
I was wondering if you and Annette could maybe discuss your plans... to do it or not do it when I'm not around.
Annette ile yapmak veya yapmamak konusundaki planlarınızı ben yanınızda değilken yapsanız diyorum.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner... you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon... to incapacitate the suspect.
... belki şişeyi size fırlatacakmış gibi hareket yaparda sizde silah yerine şüpheliyi durdurmak için silahın tipçiğini kullanırsınız.
Maybe they come to life when you're not here.
Belki de sen burada yokken canlanıyorlar.
"Maybe you shouldn't have been so fast to kill that trooper." Not bad?
Belki de polisi öldürmekte o kadar acele etmemeliydin. Fena değil, değil mi?
If our motto is "by virgins, for virgins" maybe we should put a picture or something of one of us on the site to sort of sell the image. - You're not putting my picture up.
Eğer sloganımız "bakirden bakire" olacaksa belki siteye birimizin resmini veya başka bir şeyini koyabiliriz böylece kendimizi takdim ederiz.
Maybe it's better not to choose a place you went with her.
belki onunla gittiğin bir yeri seçmemen daha iyi.
If you're not busy Friday nights... - maybe you'd like to...
Cuma akşamı meşgul değilsen belki de...
Mom, He's not strange, okay? His name is Macon. And maybe if you paid attention to anyone...
O garip değil, adı Maken ve belki sen birilerine dikkat etsen.
Maybe you're right, maybe we shouldn't go to the cops.
Perhaps perhaps you are right, we do not have to go to the police.
- moon... you're not doing anything to anyone's life. Okay? M-maybe this is what you need.
Moon, sen hiç kimsenin hayatına zarar vermiyorsun tamam mı?
And you are the first person I've met that's made me feel like that's not enough, like maybe I want to be something more.
Ve sen, bana bunun yeterli olmadığını hissettiren ilk kişisin. Sanki daha fazlası olmam gerekiyormuş gibi...
Maybe you suspected it, but pretended not to see, as millions of Italians do.
Belki şüphelendiniz.. .. ama görmemeyi tercih ettiniz, tıpkı milyonlarca İtalyan gibi.
"Maybe not, Raj" But it isn't necessary to have the company of someone you love... "for a lifetime, is it?"
sanırım, hayır, Raj ama ömrün boyunca sevdiğin kişiyle yaşamak zorunda değilsin, öyle değil mi?
If you look at actual history not the one that's written I think you will find that this is the case and I could even maybe suggest it as a research topic to some enterprising graduate student who aspires to a career as a taxi driver.
Bu sizi biraz şüphede bırakmalı bence, tabi eğer yazılı olana değil de gerçek tarihe bakarsanız. durumun bu olduğunu göreceksiniz, ve hatta bunu girişimci bir öğrenciye araştırma konusu olarak önerebilirim. kariyerini bir taksi şoförü olarak hedeflemiş bir öğrenciye.
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not for you 21
not to you 139
to you 1078
to you too 24
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not for you 21
not to you 139
to you 1078
to you too 24
to your 24
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to your positions 16
to your health 109
to your knowledge 54
to your place 20
to your left 71
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe it's better this way 17
maybe another time 111
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe so 372
maybe we can 78
maybe it's me 32
maybe i am 188
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe you should be 18
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe so 372
maybe we can 78