English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / Minutes away

Minutes away tradutor Turco

1,121 parallel translation
Ok, I'm ten minutes away...
Tamam 10 dakikaya uzaklıktayım...
- We're minutes away, sir.
- Dakikalar kaldı efendim.
Al, we're minutes away.
Al, dakikalar kaldı.
You're 45 minutes away from nowhere to go tonight... nowhere to go every night.
45 dakika sonra bu akşam gidecek yerimiz olmayacak... hiçbir akşam gidecek yerimiz olmayacak.
They're minutes away from our position and we're all going to die soon.
Bize sadece dakikalar kadar uzaktalar, ve yakında hepimiz ölücez
I'm just five minutes away.
Evim 5 dakika uzaklıkta.
I can't, I'm 40 minutes away.
40 dakika sürer.
We're four minutes away.
Dört dakikamız kaldı.
We just have to trust him. We are 15 minutes away from our only chance!
Ona güvenmeliyiz.Tek şansımıza sadece 15 dakika kaldı.
Next window's 38 minutes away.
Sonraki açıklık 38 dakika sonra.
I'm still on the 405. I'm about ten minutes away.
10 dakika sonra oradayım.
Only minutes away from midnight, here at the Jade Park Hotel in Hong Kong it's a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump ofAsia, David Chan.
Gece yarısından dakikalar önce, burada Jade Park Hotel-Hong Kong'da bir star olayı, dedikleri gibi Asya'nın Donald Trump'ı, David Chan.
We are 10 minutes away, and he's sight-seeing.
10 dakika geciktik, ve hala etrafa bakıyor.
About 20 minutes away
20 dakika kadar.
- Give me some credit You're at the helm of the Eureka Maru, two light-minutes away from any fallout...
- Biraz kredi ver sen dümende kal Eureka Marunun, iki şık dakika içinde...
Okay, you're five minutes away?
Yakındasınız öyle mi?
And if you hadn't been blinded by your passion, then I would be minutes away from freedom right now.
Eğer tutkun yüzünden kör olmamış olsaydın o zaman özgürlükten birkaç dakika uzakta olurdum.
All right, we're only three minutes away.
Pekala, sadece üç dakikalık uzaktayız.
I talked to you 15 minutes ago, you were 5 minutes away.
Sizinle 15 dakika önce konuştum, 5 dakika uzaklıktaydınız.
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
Kemerlerinizi bağlayın, bir kaç dakika sonra... Lois ve Peter Pazartesi gecesi Munazarasında karşı karşıya gelecek
Five minutes away from life in prison and I'm fucking laughing.
Hapse girmem an meselesi ve ben gülüyorum.
I was 20 minutes away from detonating a weapons-grade shipment of naqahdah..... that would have vaporised a sizeable chunk of this planet!
Silah olacak dev bir naqahdah yüklemesini havaya uçurmama 20 dakika kalmıştı, ki bu da bu gezegenin önemli bir parçasını buharlaştırabilirdi!
I think. It's at least two light minutes away.
Yaklaşık 2 ışık dakikası uzakta.
We got a small mechanic runway about ten minutes away. Hasn't been hit yet.
On dakikalık mesafede henüz bombalanmamış ufak bir pist var.
Other than missing the deadline, which is less than three minutes away.
Üç dakika sonra sürenin dolmasından başka.
She's a couple of minutes away.
Birkaç dakika sonra gelir.
I have to get at least three light minutes away from this position before I can enter slipstream.
Slipstream'a girmeden önce, bu pozisyondan üç ışık dakika uzaklığı ayrılabiliriz Yap.
It's trying way too hard to be hip, which means it's five minutes away from being five minutes ago.
Bu modern olmak için çabalamak sadece ki bu beş dakika önceye beş dakika geç kalmak gibi bir şey.
It's 40 minutes away.
- 40 dakika uzaklıkta.
- It's 30 minutes away by bus.
- Otobüsle yarım saat. - Otobüs mü?
That's all right, it's only 40 minutes away.
Önemli değil. Sadece 40 dakika uzakta.
Kid was setting fuses on the goddamn bridge, do you believe it? I was five minutes away.
5 DAKİKA UZAKTA YER
I just left a doctor who was about five minutes away... from a handful of Juwanna's nuts.
Nereden geliyorum, biliyor musun? Eli Juwanna'nın hayalarına beş dakika uzaklıktaki bir doktorun yanından.
I'm ten minutes away.
On dakika uzaktayım.
If you think you can tear yourself away for five minutes, stitch her up.
Lucy, beş dakikalığına da olsa şu pazarlığa ara verince, ona dikiş at.
Once activated, you have 25 minutes to get away.
Aktive ettikten sonra kaçmak için 25 dakikan var 208 00 : 12 : 57,520 - - 00 : 12 : 59,520 - Hepsi bumu? - Hayır, hayır.
In a few minutes we'll be far away from here.
Bir kaç dakika içinde, buradan çok uzakta olacağız.
Donald Ross said she wasn't away from the table for more than a few minutes.
Ama Donald Ross, masadan sadece birkaç dakika ayrıldığını söylemişti.
I bet, right away in your gut, you knew something was up, and then just a few minutes later, you knew for sure.
Bir anda midenize yumruk yemiş gibi oldunuz çünkü birşeylerin değiştiğini tahmin ediyordunuz.. ve birkaç dakika sonra, bundan emin oldunuz.
- I go away for 20 minutes and this place goes to hell!
- 20 dakikalığına gidiyorum... ... ve her şey altüst oluyor!
As I walked away, I realised I hadn't seen charlotte that happy in years and with a man she had known for five minutes.
Yürürken Charlotte'u yıllardır bu kadar mutlu görmediğimi fark ettim. Üstelik adamı çok az tanıyordu.
I was away for five minutes.
Beş dakikalığına çıkmıştım.
If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away.
5 dakika sonra restoranda olmazsam masamızı başkasına verirler!
It'll take me five minutes to put together a band and blow them away.
Bir grup oluşturup onları mahvetmem beş dakikamı alır.
I lost a great deal of money... on an England / Germany game a few years back... after one of the Englanders gave away a very suspect penalty... after 72 minutes of playing time.
Birkaç sene önce İngiltere-Almanya maçi için... bahis oynamiştim. 72. dakikada İngilizlerden... biri şüpheli bir penalti yaptirinca... bayağa para kaybettim.
I'd submit if you're going to ask a jury to take away a woman's freedom and charge her with murder, you'd better have a case exceeding 20 minutes.
Size, eğer jüriden bir kadının özgürlüğünü almalarını ve onu cinayetle yargılamalarını isteyecekseniz 20 dakikadan fazla sürecek bir suçlamanız olması gerektiğini belirtmek isterim.
Can you pull yourself away from Engineering for a few minutes?
Bir kaç dakikalığına, Makine Dairesi'nden uzaklaşabilir misin?
The Stargate is only open for another 12 minutes and it's a half a mile away.
Yıdız geçidi daha 12 dakika aktif olacak ve buraya 800 metre uzaklığında.
What your mom's trying to say is, "Go away for 20 minutes."
Annenin söylemeye çalıştığı, "20 dakikalığına uzak dur."
The news is much better, however for first-class passengers as the cabin and cockpit sheered off during impact and slid hundreds of yards away stopping literally 25 feet from the gate eight minutes ahead of schedule.
Birinci sınıf yolcular için haberler daha iyi çünkü kabin ve kokpit çarpma esnasında yön değiştirmiş ve yüzlerce metre sürüklenmiş ve planlanandan sekiz dakika önce kapıdan yaklaşık 7.5 metre uzaklıkta durmuş.
Just stay away from them for the next 22 minutes.
Yirmi iki dakika boyunca onlardan uzak durmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]