English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ M ] / Move away

Move away tradutor Turco

1,796 parallel translation
Move away of me, witch!
Benden uzak dur, cadı.
Move away from the body.
Cesetten uzaklaş!
Ey! Move away from the body.
Hey, Cesetten uzaklaş!
Move away from the body.
Hey, Cesetten uzaklaş!
I've convinced him that we can start a new life, move away from here, set up home,
Nasıl? Ona buradan uzaklarda yeni bir hayat, yeni bir ev sunmaya ikna ettim.
Move away!
Çekil git!
Or they move away or they get shipped off to Iraq or they turn into frickin Norman Bates or- -
Ya da uzaklara taşınıyorlar, ya da gemiyle Irak'a gönderiliyorlar... ya da şu acayip Norman Bates'a dönüşüyorlar.
Now, move away!
Hemen git buradan!
Move away from the building so our people can work.
Acele edin! Binadan uzaklaşın, ekibimiz çalışabilsin.
Move away from the building.
Binadan uzaklaşın!
When you move away, your legs will be weak.
Uzaklaştığınızda bacaklarınız güçsüz olacak.
We're going to move away from here!
{ C : $ CAFFFF } Daha korunaklı bir yere gidiyoruz.
Move away from the dr. Move away from the door. ( crashing )
Kapıdan uzaklaşın.
You too, Connor. Move away!
Sen de uzaklaş Connor.
IF YOU COULD STEP ASIDE AND MOVE AWAY FROM THE DOOR.
Evet... Aman Tanrım.
- Move away from the door.
Kapıdan uzaklaş!
Move away from the windows!
Pencerelerden uzak durun!
I think the only solution is to move away from that house and the kids at school.
Bence tek çözüm uzağa taşınmak. O evden ve okuldaki çevresinden uzaklaşmalı.
Move away.
Çekil!
I said move away.
Sana çekil dedim!
Move away, jerk.
Karışma!
Move away, Mr. Pace.
Gidin buradan Bay Pace.
Move away.
Uzaklaş.
- Move away from that topic.
O konuyu geç..
Move away from the glass.
Camdan uzak dur.
- Fucking move away from the gate!
- Kapının önünden çekilin!
Move away.
Geri çekil.
If you're near the door, I need you to move away from it.
Eğer kapının yakınındaysanız oradan biraz uzaklaşmanızı istiyorum.
I want to take my kids, and I want to move away.
Çocuklarımı almak ve uzaklara gitmek istiyorum.
I don't want to get stuck with him just because I cared enough not to move away.
Ona değer veriyorum ama bana yapışmasını da istemiyorum.
Move away from her now!
Ondan hemen uzaklas!
We have to move the girls and the kids away from here.
Kızları, çocukları kaçırmamız lazım.
Maybe it's just time to move on, even further away this time.
Belki de zamana bırakmak lazım. Hatta bu zamandan çok daha öteye.
Get on this side. Let's move to this side of the room, away from the window.
Bu tarafa, salonun bu tarafına, pencereden uzağa.
Back away. Move back.
Geri çekilin.
You try and move more than 20 feet away from me, and I will know.
6 metreden fazla uzaklaş benden, bunu hemen anlarım.
If We can make entry, We should move in right away.
Hemen hareket etmeliyiz.
Sell the condo. Quit your job. Move your kid away from his cool friends.
Daireni satmak, işinden istifa etmek oğlunu sıkı dostlarından ayırmak ve benimle evlenmek için.
We gotta move everything away from here to the door.
Buradan kapıya kadar her şeyi kaldırmamız lazım.
Move the mike away from your mouth.
Mirofona dikkat edin efendim.
Yes, move away
Evet, uzaklaşır.
- We must move right away.
- Hemen gitmeliyiz.
I mean, she has decided, literally overnight, to move 3,000 miles away.
Yani, bir gecede 4500 kilometre uzağa taşınmaya karar verdi.
- I'd suggest we move these people To tables in our other restaurants right away.
- Bu insanları hemen diğer restoranlarımızdaki masalara kaydıralım bence.
I remember the first time I saw someone move like they were from another planet. I couldn't keep my eyes away.
Başka bir gezegenden gelmiş gibi dans edenleri ilk görüşümü hatırlıyorum da gözlerimi onlardan alamamıştım.
Get away! Move!
Çekil!
I actually had to move out to hollywood to get away from all the drama.
İşin aslı, tüm bu dramadan uzaklaşmak amacıyla Hollywood'a taşındım.
- Get away. Please don't move, you're increasing your blood loss.
Lütfen kımıldama, kan kaybını arttırıyorsun.
- Move away.
Beni rahat bırak.
Edwin Hubble first discovered... galaxies were moving away from the Milky Way in 1929... by realizing the more distant galaxies... move faster away from us than the nearby ones.
Edwin Hubble ilk olarak... 1929'da daha uzaktaki galaksilerin... bize yakın olanlardan... daha hızlı hareket ettiğini keşfetti.
Something urgent came up so they had to move right away.
Acil bir işleri çıktığı için taşınmaları gerekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]