Next round's on me tradutor Turco
55 parallel translation
Next round's on me.
İkinci round başlıyor.
Your next round's on me.
Bir dahaki sefere bendensin.
- Next round's on me, sir.
- Sonraki içkiler benden, efendim.
IF I WIN THIS HAND, THE NEXT ROUND'S ON ME.
Bu eli kazanırsam, diğer tur benden.
Lady's next round's on me.
Bayanın bir dahaki içkisi benden.
- Next round's on me.
- Bundan sonrakiler benden.
If it's for the duck, the next round is on me.
Eğer ördeğe de vereceksen, sonrakiler benden.
The next round's on me!
Sonraki içkiler benden!
The next round's on me, okay?
Bir dahaki benden olsun.
Uh, I found this wallet. - "Seth Richman." So I guess the next round's on me.
Seth Richman'ın cüzdanı bendeymiş.
Next round's on me.
Sıradaki içkiler benden.
next round's on me.
Bir sonraki benden olsun.
Next round's on me.
İçkiler benden.
Next round's on me.
Sonraki içkiler benden.
I guess the next's round's on me.
O zaman bir sonraki içkiler benden.
Okay, next round's on me.
Tamam, sonraki içkiler benden olsun.
Next round's on me!
Sıradaki içkiler benden!
And even though my friends are jerks, the next round's on me!
Arkadaşlarım birer ahmak da olsa... -... bu içkiler benden
Hey, next round's on me, all right?
Bir dahakine sıra benim, tamam mı?
And I don't care what you say- - Next round's on me.
Ne dersen de sıradaki içkiler benden
Next round's on me!
Bir sonraki içkiler benden!
Next round's on me!
Sonraki içkiler benden!
Okay, next round's on me.
Benden olsun.
And, uh, in honor of Jack and Declan's father, next round's on me.
Jack ve Declan'ın babasının onuruna bir sonraki içkiler benden.
Well, next round's on me, okay, guys?
Peki, beni bir sonraki turun, tamam mı beyler?
Next round's on me.
Bir sonraki benden.
Hey, next round's on me!
Bir sonraki içkiler benden!
Next round's on me.
- Sıradaki benden.
Next round's on me.
Üzgünüm. Sonraki tur benden.
Next round's on me.
Sonraki tur benden.
Hey, everyone, next round's on me!
Millet, sonrakiler benden!
Hey, you know what, next time, the round's on me.
Bir dahakine benden olsun.
- I know! Exactly! Next round's on me.
- Biliyorum.Kesinlikle.İçki sırası bende / /
( Laughing ) Hey, everyone, next round's on me!
Hey millet, bir sonraki içkiler benden!
Next round's on me, I guess.
Sonraki tur benden olacak galiba.
Ok, next round's on me.
Sonraki içkiler benden.
Next round's on me.
Sıradakiler benden.
Next round's on me.
Gelecek sefer bende.
- Next round's on me.
- Sıradaki benden.
Next round's on me.
Bir sonraki içkiler benden.
Next round's on me.
Sonrakiler benden.
- Ooh! - Okay, next round on me.
Sıradakiler benden.
Next round's on me.
- Bir sonrakiler benden.
Next round's on me. It's the least I can do for teasing your brains so mercilessly.
Beyinlerinizle acımasızca alay ettiğim için en azından içki ısmarlayayım.
All right, people, this next round is on me.
Pekâlâ millet, sıradaki içkiler benden.
on me 427
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next time you see me 17
next thing you know 288
next weekend 53
next saturday 30
next one 80
next door 79
next of kin 40
next sunday 24
next morning 58
next time you see me 17
next thing you know 288
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29
next thing i knew 56
next slide 34
next thing i know 298
next to me 47
next day 129
next in line 52
next to you 38
next tuesday 24
next patient 29