English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nice catch

Nice catch tradutor Turco

335 parallel translation
Nice catch.
Güzel yakaladın.
Really a nice catch.
Gerçekten iyi yakalama.
A nice catch!
- Götürün.
Very nice catch!
Çok iyi tutuş!
Nice catch!
İyi iş çıkardınız.
Hey, nice catch, Animal.
İyi yakalayış, Hayvan.
- Ohh! - Nice catch.
Güzel yakalayış.
Nice catch.
Güzel yakalayış.
Nice catch.
İyi yakaladın.
Nice catch, Mozart.
İyi yakalayış Mozart.
Nice catch.
İyi yakalayış.
Nice catch, Walsh.
İyi tutuştu, WaIsh.
Nice catch, Danny.
İyi yakaladın Danny.
Nice catch, Billy.
İyi yakalayış, Billy.
Nice catch.
- İyi yakalayış.
Nice catch, Hayes. Don't ever fucking do it again.
İyi yakalayış, Hayes, Sakın bir daha deniyeyim deme.
Nice catch, Foxy.
İyi tutuştu, Foxy.
- Nice catch. - Yeah.
İyi yakalayış.
Hey, nice catch there, young Zeke.
İyi bir av olmuş, Genç zeke.
- Nice catch.
İyi yakaladın. At bana.
- Nice catch.
- İyi yakaladın.
Nice catch.
İyi kurtarış!
Nice catch, Carpet.
Çok iyiydin Halı.
Mike, nice catch!
- İyi kısmet buldun Mike.
- Nice catch. - Me?
- Ne güzel de tuttun!
Nice catch.
İyi yakalayıştı.
- Nice catch, ladies.
İyi yakalama, bayanlar.
Nice catch.
Güzel av.
- Nice catch, huh?
İyi yakaladım değil mi?
- Nice catch.
- İyi işti.
Nice catch, Jerkules.
İyi tutuştu Herkül.
- Nice catch.
- İyi yakalayış.
- That's a nice way to catch you.
- Seni nasıl da pis yakaladım ama?
It's a pity the people in New York don't try and catch a few gunmen... instead of hunting a nice gentleman like you.
Ne yazık ki New York'ta yaşayan insanlar sizin gibi bir beyefendiyi aramak yerine eli silahlı adamları yakalamayı denemiyorlar.
But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag.
İki katilden birinin çantada olması iyi.
Be a nice fellow and catch yourself some air.
Akıllı bir adam ol ve çıkıp dışarda biraz temiz hava al.
I think I'll catch a little shuteye myself so I can be nice and fresh.
Sanırım kendime biraz çekidüzen vermeliyim. Böylece iyi ve genç görünürüm.
But he's a nice man, a good catch
Ama iyi bir adam, uygun bir eş
Didn't you catch that strange aftertaste of your nice soup?
Bu güzel çorbanın yemek üstü tadını fark etmediniz mi?
Nice friend I turned out to be. You give me all that money for what? So I could play catch with you?
İyi arkadaşa dönüştüm.Sen pana para verdin ben de seninle tutucu olarak oynayabildim?
Nice catch by Arra.
Arra topu iyi kaptı!
Nice catch.
Güzel balıklar!
I could take you there. We could order up a nice Delmonico, catch the show.
Biftek yiyip oyunu izleriz.
- I'll catch you later, all right? - That's nice of him.
Sonra görüşürüz tamam mı?
Maybe you'd rather hear what you can catch from a nice rare steak.
Çok güzel bir biftekten de geçebilme ihtimali var.
No, but it would be nice to catch up with Nancy.
Hayır, Nancy ile takıImak iyi olurdu.
We find a nice, safe place to hold up till they catch the bastard.
Güvenli bir yer bulalım ve o piç yakalanana dek orada kalalım.
Well, with Dr. Albright gone, I thought it would be a nice chance for us friends to catch up.
- Dr. Albright gittiğine göre arkadaş olarak sohbet etmemiz gerektiğini düşündüm.
- That was a nice catch, Carter.
İyi fark ettin Carter.
Nice catch.
iyi tuttun.
Would have been nice to catch that game though.
Yine de maçı seyretsen iyi olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]