Now we're talking tradutor Turco
809 parallel translation
We're talking supernatural stuff now.
Doğaüstü şeylerden bahsediyoruz.
And the moon's coming into the right position even while we're talking now.
Biz şu an konuşurken bile ay uygun pozisyona doğru ilerliyor.
You're a cheap, crooked grafter We're talking now about what you are.
- Aşağılık, dolandırıcının birisiniz... - Şu anda sizin ne olduğunuzdan bahsediyoruz.
Just like we're talking now.
Şimdi konuştuğuğmuz gibi.
No hard feelings now, we're talking television.
Şimdi, alınmak yok, televizyon işi yapıyoruz.
I was talking of a hundred men. Now we're down to 12.
Ben yüz adamdan bahsediyordum Şimdi 12'ye kadar indik.
Come on now, Sergeant, we're talking about progress and you can't report anything because you haven't made any. Have you?
Yapma, Çavuş, biz ilerlemeden söz ediyoruz ve sen hiçbir bilgi vermiyorsun çünkü hiçbir ilerleme sağlamadınız.
We're not talking about sheets now.
Yatağı boşver şimdi.
Now we're talking!
Şimdi akıllı bir laf ettin işte.
There's still murders, robberies. Even now while we're talking, people are starving.
hala dünyada cinayet var, soygun var... biz şu an burada konuşurken bile, insanlar açlıktan ölüyorlar.
We're talking about that now. We think you should come over to discuss it with us.
Oturup bunu enine boyuna konuşmamız gerekir diye düşündük.
Now we ´ re talking.
Şimdi oldu işte.
What we're talking about now is a way to stop them.
Şimdi onları nasıl önleyeceğimizi tartışıyoruz.
Well, if you'd like to see for yourself, you can because they're together right now as we are talking.
Şey, kendin görmek istersen, konuştuğumuz şu sırada birlikte oldukları için bunu yapabilirsin
We're talking buses now, girl.
Burada otobüslerden bahsediyoruz.
That's what he's doing, right now, at the same time we're standing here talking.
Tam şu anda bunu yaparken... aynı anda biz burada durmuş konuşuyoruz.
- Not now. We're talking. Ask later!
# Her şey yine aynı kalsa.
Now, in five seconds, we're talking five, we are gonna have the coolest cabin in camp.
Beş saniye içinde, tam olarak beş saniye içinde kampın en baba kulübesine sahip olacağız.
- Now we're talking.
- Şimdi oldu işte.
But we're not talking about this now.
Fakat şimdi konumuz bu değil.
Now, you could easily see,'cause we're talking about group trance... where the line between something like this and something like Hitler's Nuremberg rallies... is, in a way, a very thin line.
Sen de fark etmişsindir, çünkü grup transından bahsediyorum böyle bir şeyle, Hitler'in Nuremberg mitingleri arasında çok az bir fark oluyor.
But here we're talking about capitalism now.
Ama şimdi burada kapitalizmden bahsediyoruz.
Now we're talking.
İşte şimdi konuşmaya başladık.
Yeah, now we're talking.
Evet, işte şimdi konuşmaya başladık.
Listen, now we're talking about something musical, could you go call Lou?
Dinle, hazır şimdi müzikten bahsetmişken, neden Lou'yu aramıyorsun?
[Antonio] Now, we're expected in Rio tomorrow. Shut up and let the boss do the talking.
- Yarın Rio'da bizi bekliyor olacaklar.
Now we're talking nicely and calmly.
Şu an güzelce ve sakince konuşuyoruz.
WHOA, WE'RE TALKING ABOUT A CAR NOW.
Şimdi arabadan bahsedebiliriz.
Listen, now that we're talking to each other, can I ask a question?
Artık konuşmaya başladığımıza göre bir şey sorabilir miyim?
maybe if we touched... no, you don't know what you're talking about now.
Belki, eğer dokunursak... Hayıır, neden bahsettiğin hakkında bir bilgin yok.
- Now we're talking.
- İşte şimdi konuşuyoruz.
This is my money we're talking about now.
Sözü geçen benim param sonuçta.
Now, we're talking a lot of money here... well over a million dollars in just the first year.
Şimdi, biz burada paradan bahsediyoruz... peki bir yılda bir milyon doların üzerinde.
It's a million and a half, but now we're talking duplex.
Bir buçuk milyon ama dubleksten bahsediyoruz.
We're talking about my upcoming surgery. So, now, where was I?
Benim gireceğim ameliyattan Konuşuyoruz.
Oh, now, Buck, we're talking a lousy 100 grand here.
Buck şurada sadece 100,000 $'dan bahsediyoruz.
But we're not talking about studying, now, are we? !
Tabii lan, ama dersi kastetmiyorum ama.
Now, deputy, we both know what day we're talking about.
Hangi günden söz ettiğimizi biliyoruz, bunu medebi bir şekilde yapalım.
I know you are, pumpkin, but we're talking about something important now.
Biliyorum bir tanem ama burda önemli bir şey konuşuyoruz.
It's got... We're not talking about that now.
Ne ilgisi var.
Now we're gonna quit fucking around here and start talking serious.
Artık vakit kaybetmeyi bırakıp ciddi konuşalım.
- Now we're talking.
- Ne güzel konuşuyorsun.
Now we're talking about your concern over the garbage problem.
Şimdi de çöp sorunuyla ilgili kaygılarını konuşuyoruz.
- Now We're Talking Serious Fun, Man.
İşte şimdi eğlenmeye başladık.
We're talking right now, but, you know...
Gerçi şu anda zaten konuşuyoruz, ama anlarsın.
We're talking right now or long-term?
Şu andan mı, uzun vadeden mi konuşuyoruz?
- You might as well tell me now that we're talking.
- Madem ki konuşuyoruz, bunları da söyleyebilirsin.
Now we're sitting in a movie theater talking to ourselves. Is there no growth?
Şimdi ise boş bir sinema salonunda kendimizle konuşuyoruz.Hiç mi büyümedik?
Oh, now we're talking.
İşte şimdi konuşuyoruz.
We're in the middle of talking about something very important right now!
Seni bir yere götürmeyeceğim.
Hey, now we're talking.
İşte şimdi oldu...
now we're even 109
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
we're talking about you 34
we're talking about 60
we're talking 166
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
now we're cooking 18
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
we're talking about you 34
we're talking about 60
we're talking 166
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking to you 40
talking about it 21
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524
talking to you 40
talking about it 21
talking to me 44
talking to him 21
talking of which 33
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524