English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / Outta here

Outta here tradutor Turco

7,503 parallel translation
Look, you gonna give us enough time to clear our asses outta here?
Buradan kıçımızı toplayıp çıkmak için zaman verecek misin?
I gotta get outta here.
Buradan çıkmam gerek!
Get outta here.
Defol git buradan.
And we gotta get'em outta here.
Onları buradan çıkarmamız gerek.
- Get outta here.
- Hadi oradan.
Will you get the fuck outta here?
Siktir olup gidecek misin?
Get outta here!
Çıkın buradan!
- Go on, get outta here.
- Uza bakalım.
We gotta get outta here.
Buradan gitmeliyiz.
- Ally, get me outta here.
- Ally, çıkart beni buradan.
All you underlings, get outta here!
Sizi pislikler gidin buradan!
Let's get outta here!
Hadi buradan gidelim.
They know who am I, we all gotta get outta here!
Kim olduğumu biliyorlar, sonuçta hepimiz buradayız.
We gotta get outta here! Immediately!
Hemen buradan uzaklaşmalıyız.
Yes, yes, steer her away from Blondie, get her outta here.
Evet, sarışından uzak tutacağım, buradan götüreceğim.
You have 2 minutes to get outta here.
- Hemen buradan uzaklaşın.
Let's get outta here.
Çıkalım buradan.
Get outta here.
Defol buradan.
We gotta get her outta here!
Onu buradan çıkarmalıyız!
Colin, we gotta get her outta here!
Colin, buradan çıkmalıyız!
Let's get outta here!
Gidelim buradan!
- First sign of a banjo, I'm outta here.
- Banjo'dan ilk işaret ( müzik aleti ), ben gidiyorum.
Yeah, you get outta here.
Evet, çıkın buradan.
Get outta here.
Çıkın buradan.
We gotta get outta here.
Buradan çıkmalıyız.
Get outta here.
Defolun buradan.
Let's just get outta here.
Hadi gidelim.
( hulk screams ) M.O.D.O.K. Just blinked outta here.
M.O.D.O.K. biraz önce ortadan kayboldu.
Hey, come on outta here, all right?
Hey, hadi çıkalım şuradan olur mu?
I figured an academic scholarship was a sure way outta here.
Akademik öğrenimin buradan ayrılmak için kesin yol olduğunu anladım.
Get outta here, quick!
Gidelim buradan, çabuk.
Now get outta here!
Şimdi defol buradan!
If they don't get here soon, I'm outta here.
- Eğer yakında gelmezlerse giderim.
Get outta here. Run!
Git buradan.
Get the fuck outta here, old man.
Siktir git buradan, moruk.
Get outta here! The fascists.
- Çabuk kaçın, faşistler geliyor!
Let's get outta here.
Hadi gidelim buradan.
Let's just get outta here.
Gidelim buradan.
Hey... Um... Well maybe... get outta here and go grab a drink when you get off?
Şey belki işin bitince gidip bir şeyler içeriz?
You need to get outta here.
Buradan gitmen gerekiyor.
I'm outta here.
Gidiyorum.
That's it, I'm gettin'outta here.
İşte bu, ben buradan alıyorum.
- Get outta here!
Bu gün. - Defol buradan!
- Damn, you are lookin'good. - Get outta here.
- Lanet olsun, çok iyi görünüyorsun.
- The fuck outta here, man.
- Çıkıp gitsin artık adamım.
They want me to come, I'm like, "Fuck outta here, man."
Onlarla gitmemi istediler ama "defolun gidin adamım" dedim.
If you put that on, I'm outta here.
Eğer onu kafana takarsan, kalkar giderim.
- You walk outta here, so help me...
- Eğer gidersen seni...
Get outta here. I never get sick.
Hiç hastalanmam ben.
Hey! Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa... you need to get outta here!
Hemen gitmen gerek, Uyuşturucuyla Mücadele Kurumu buraya geliyor.
You're getting me the hell outta here.
Beni buradan hemen götürüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]