Poor guys tradutor Turco
142 parallel translation
Why they bother us, poor guys... with "healthy" and "unhealthy"... All that hassle!
"sağlıklı" yada "sağlıksız"... bitmek bilmeyen tartışmalar işte!
Poor guys, they are thristy.
Zavallılar susamışlar.
- Poor guys!
Allah'ın sefilleri!
Poor guys. Thought they'd run out of gas, but they were just stalled.
Zavallı adamlar, pillerinin bittiğini sanıyorlardı...
Because of 4 poor guys we took away from the pigsty, we're not turning back...
Açığa aldığımız şu dört zavallı çocuk, geri adım atmayacağız.
It's the least we can do for these poor guys who died so bravely.
Böylesine cesurca şehit olan bu adamlar, aslında çok daha fazlasını hak ediyorlar.
They've forgotten us poor guys, but we fought there too, not just the wealthy and the heroes.
Bizi, yoksulları unuttular. Ama orada biz de savaştık, sadece zenginler ve kahramanlar değil.
- You poor guys!
Ne yağı bu?
I hear they're sending some poor guys from Beta section crawling around on the outside of an old skybus looking for a solium leak.
Duyduğuma göre, Beta bölümündeki bazı gariban adamlar eski bir uzay otobüsünün dış yüzeyinde, solium kaçağı arıyorlarmış.
I hear they're sending some poor guys from Beta section crawling around on the outside of an old skybus looking for a solium leak.
... eski bir hava otobüsünün dışında sürünerek solium sızıntısı arayan bazı fakir adamları Beta bölümünden gönderdiklerini duydum.
Those poor guys.
Zavallı çocuklar.
What about the poor guys that lost?
Kaybeden zavallı adamlara ne demeli?
Poor guys.
Zavallılar.
Honey, we got six poor guys out there and I need 59 here, right now.
Tatlım, orada altı zavallı adam var ve 59 numara bana acilen lazım.
With those poor guys out there?
Şu zavallı adamlar oradayken mi?
- The poor guys don't even know it.
- Farkında bile değiller. - Farkında değiller.
Poor guys!
Zavallılar.
Poor guys.
- Zavallı adamlar. - Sakin ol, Herkül.
What do you poor guys do for fun?
Siz zavallılar eğlenmek için ne yapıyorsunuz?
POOR GUYS.
Zavallı çocuk.
- Poor guys.
- Zavallı adamlar.
Poor guys?
Zavallı adamlar mı?
Poor guys are probably running around helpless and terrified.
Zavallılar muhtemelen korkmuş bir halde koşuşturuyorlardır.
When I returned the fire in self-defence... the poor guys got killed.
Bir polise ateş etmeye cesaret ettiler. Ben kendini savunmak için ateş ettim... Ve o zavallılar öldü.
Guess she likes poor guys.
Sanırım fakir erkeklerden hoşlanıyor.
A bunch of big guys like you... pickin'on a poor little orphan like him.
Sizin gibi koca koca adamlar şu zavallı öksüze musallat oldunuz.
I wonder how many others there are like me... poor, bedeviled guys on fire with thirst... such comical figures to the rest of the world... as they stagger blindly towards another binge... another bender, another spree.
Susuzluktan kavrulan zavallı, azap çeken insanlar. Bir başka eğlenceye, bir başka aleme, bir başka cümbüşe doğru sendeleyerek ilerledikçe... dünyanın geri kalanına çok gülünç gelen insanlar.
How much public, and what kind of relations are you poor guys going to have after this one?
Ona bir başka randevum olduğunu ve bekleyemeyeceğini söyleyebilir misiniz?
There live the savages, Poor, wretched guys,
Yerliler yaşamakta, Zavallı, sefil kimseler,
And Brecht could easily have us be villains in a play where the poor are the good guys.
Fakirlerin iyi insanlar olduğu bir oyununda,... Brecht bizi kötü rolünde oynatabilir.
These guys come from every walk of life... middle class, rich, poor.
Anladın mı? Bu kişiler her meslekten, orta direk, zengin, fakir. Orasıyla ilgilenme.
There's no way that you can explain to people in the state of Washington... or the guys that Jimi was in the Army with... or the poor black cats trying desperately to get it together... that he was not having a good time.
Washington'dakilere, orduda birlikte olduğu çocuklara... ya da başarılı olmaya çalışan... siyah müzisyenlere bunu açıklayamazdınız. Onun pek eğlenmediğini anlatamazdınız.
You need guys that are poor, smart and hungry.
Fakir, akıllı ve aç adamlara ihtiyacın var.
Give me guys that are poor, smart, and hungry, and no feelings.
Fakir, akıllı ve aç adamlara ihtiyacın var. Ve aynı zamanda duygusuz.
You poor guys.
Zavallılar.
Poor little guys.
Zavallı minikler.
What don't make much sense to me is why two smart guys like us chose this poor-ass police life.
Bizim gibi iki zeki adam... neden bu boktan hayatı seçer anlayamıyorum.
How many gorgeous young girls like that do you see with poor old guys?
Onun gibi kaç güzel kızın yaşlı adamlarla birlikte olduğunu gördün?
Here's a fucking guy who kills two of Remo's guys... and a poor fucking waitress who was just working on her night off.
Herifin teki Remo'nun iki adamını... ve o gece çalışan garson kızlardan birini öldürmüştü.
He was born poor just like you guys.
Sizin gibi yoksul doğmuştu.
My poor little guys.
Zavallı miniklerim benim.
There's not one woman in New York who hasn't turned down 10 wonderful guys... because they were too short or too fat or too poor.
New York'ta 10 harika erkeği geri çevirmemiş bir kadın yoktur... bu çok şişman, bu çok kısa, bu çok fakir diyerek
I have been out with some of those guys... the short, fat, poor ones.
Biliyor musun? Ben onlardan bazılarıyla çıktım. Kısa, şişman ve fakir olanlarla.
I dreamt I was a poor Vietnamese girl, and you guys made me ride a bull.
Nasıldı? Rüyamda fakir bir Vietnamlı kız olduğumu, sizin beni korkunç bir boğaya bindirdiğinizi,... ardından Leonardo Di Caprio'nun birkaç saat popomu tokatladığını gördüm.
Women fall for eighty-year-old poor guys all the time, don't they?
Onun zengin olduğu da bir gerçek.
It took about five guys to get her off the poor fella up in Rockland.
Rockland'daki zavallıyı bunun elinden kurtarmak için beş kişi uğraşmış.
Those guys extort money from the poor.
O adamlar fakirlerden zorla para alıyor.
The man going off of a very high cliff in his airplane with the wings flapping and the guys flapping the wings and the wind is in his face and this poor fool think she's flying but in fact he's in freefall
Çok yüksek bir uçurumdan uçağı ile atlayan kanatlarını çırpan ve kanatları çırpan adamlar ve rüzgar yüzlerine vurmakta ve bu zavallı aptal uçtuğunu sanırken ama aslında serbest düşmededir [ Ray Anderson
This whole gang-bang thing is all about you guys getting closer to one another when you stick your penises in the poor, stupid girl's bodily openings.
Bu toplu seks olayında o zavallı kızların beden deliklerine girdiğiniz zaman aslında birbirinize yakınlaşıyorsunuz.
If you guys hadn't been so busy trying to prove me wrong, you might've checked in on the poor kid.
Yanıldığımı ispatlamak için bu kadar uğraşmasaydınız çocuğu muayene etmeye vakit kalırdı.
All that money you guys stole from those poor grandmothers in California.
Sizin Kaliforniya ` daki gariban ninelerden çaldığınız para...
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor love 17
poor man 126
poor soul 53
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor love 17
poor man 126
poor soul 53
poor chap 37
poor people 29
poor child 59
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor people 29
poor child 59
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18