English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Read the room

Read the room tradutor Turco

114 parallel translation
I want to read the room, see if it's a situation that calls for it.
Bu yaklaşım uygun mu diye odayı bir okumak istiyorum.
Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Charles, biz bulaşıkları yıkarken neden oturma odasına gelip kanepeye uzanarak gazeteyi okumuyorsun?
Go in the other room and read a magazine. Okay.
Öteki odaya geçip bir dergi oku.
The great actor has read his play and will see him in his dressing room after the performance.
Büyük aktör yazdığı oyunu okumuştu ve gösterinin sonunda onu odasına bekliyordu.
You wanted me to read this, while I was alone in the room... so that the shadows and the silence would make it that much more convincing.
Odada tek başıma bunu okumamı istiyorsunuz böylece gölgeler ve sessizlik bunu daha inandırıcı hale getirecek.
I read Sholokov upside down alright and the room number 23.
Evet ya. Defterde Şolohov'un adını tersten okudum. Oda numarası 23'tü.
Go back to your room, re-read the script learn your lines, then try to sleep.
Odana gidip senaryonu tekrar oku. Biraz çalış ve sonra da uyu.
Terrified I'm gonna wake up in a motel room and have nothin'to read but the phone book.
- Evet. Otel odasında uyanıp telefon rehberi hariç okuyacak şey bulamamak en büyük kâbusum.
Luckily I read the note in Master Chu's room, or else I wouldn't be lucky enough, for this special meal.
Neyseki Üstad Chu'nun odasındaki notu okudum, yoksa bu güzel yemekli öğünü kaçırabilirdim.
I didn't want to read alone in the room.
Odada tek başıma okumak istemedim.
I take them for walks, read them the funnies blow their noses, change the bedpans wheel them into the TV room.
Onları yürüyüşe çıkarıyorum, kitap okuyorum çarşaflarını değiştiriyorum, TV izlemeye götürüyorum.
"'Just sit down in room 315 and read the whole book... "
"'315 numaralı odada oturun ve bütün kitabı okuyup bitirin.
( laughs ) I don't know well I'm gonna find out so I went in there with that confidence that whole like attitude an I just read the lines through her like just totally owning the room how Summer owns every room she walks into
Tıpkı Summer'ın girdiği her odaya hakim olduğu gibi. - O kadar da kötü bir çocuk değil. - Onunla işim bittiğinde olacak ama.
I just sat in the corner of the room oh you know I have so fe so-so low expectations of those readings the cast gelled so well but it was the worst read through we've ever had ever it was that bad it'll probably only get worse
Odanın bir köşesinde oturdum. - O okumalardan çok fazla bir beklentim yoktu. - Ekip birbiriyle çok güzel kaynaştı.
" and I've read the papers and pushed him out of the room...
" Gazete okurken gürültü yapıyor diye...
Now, I - I want to read this. I think I've got something for you a little racier, in the back room.
Arka odada senin için biraz daha müstehcen bir şey var.
I read a book report in the fourth grade in front of Mrs. Gardner's class and I passed out right in front of the whole room.
Dördüncü sınıfta, Bayan Gardner'ın dersinde kitap özeti okudum ama tüm sınıfın önünde bayılacak gibi olmuştum.
Now, go ahead and read your Bible, Dennis, and you go to your church, and, with any luck, you might win the annual raffle, but if you're looking for God, he was in operating room number two on November 17,
Şimdi git ve İncil'ini oku, Dennis. Ve kilisene git ve şansın varsa piyangoyu kazanırsın. Ama Tanrı'yı arıyorsan, 17 Kasımda, iki numaralı ameliyathanedeydi ve ikinci bir şansı yoktu.
I'll just relax and read, eat the ship's food, use the ship's energy, all in the comforts of my own room.
Sadece dinlenip, okuyup, geminin yemeklerinden yiyip kendi kamaramın konforu için, geminin enerjisini kullanacağım.
You can read it in the waiting room and my colleague will come and help you.
Bekleme odasında okuyabilirsiniz meslektaşımda birazdan burada olur.
So when I read the books, it's like she's in the room with me.
Kitapları okuduğumda sanki o da benimle birlikteymiş gibi oluyor.
Of course, if there were a news story covering this event... the headline might read : "Small Brain Enters Room."
Bu konuyu gazete haberi yapsalardı başIık, kuş beyinli odaya giriyor olurdu.
- Alright, so I shouldn't have read your journal but c'mon... you can't tell me that all the time that you've been alone in my room that you've never snooped.
- Pekala, günlüğünü okumamalıyım ama yapma... sürekli bunu bana söyleyemezsin sürekli benim odamda olduğun süre içerisinde hiç mi birşeyler karıştırmadın.
Hey, could you go read in the other room?
Diğer odada okuyabilir misin canım?
I'll read it out loud just as soon as I get everybody in the same room.
Sakin ol. Herkesi aynı odaya topladığımda yüksek sesle okuyacağım.
How can you read someone's diary? What a mess you've made of the room.
Bir başkasının günlüğünü okuyamazsın!
Why don't you go in the other room to read your book, darling?
Neden kitabını başka bir yerde okumuyorsun hayatım?
I was still a skeptic and I'd already read every New Yorker in the waiting room.
Hala kararsızdım ve bekleme odasındaki bütün New Yorker dergilerini okumuştum.
If the book is to be read, it's delivered to a secure room upstairs, and if Veronica was going to work on it, it stayed down here.
Kitap okunacaksa yukarıdaki güvenli odaya götürülür, Veronica üstünde çalışacaksa burada kalırdı.
I read the signs in the break room.
Mola odasındaki yazıyı okudum.
I'm just gonna go in the living room and read on the couch, my second-favorite lying-down place.
Oturma odasına geçip koltukta kitap okuyacağım. Uzanmayı sevdiğim ikinci yerde.
It allowed the men in Room 40 to read nearly everything the German Navy was planning.
Kitap, 40 numaralı odadaki adamların Alman donanmasının tüm planlarını yaklaşık olarak öğrenmesine olanak sağladı.
The cop read Melissa her rights right there in the hospital room.
Polis. Melissa'ya haklarını hastane odasında okudu.
Also, I gathered up all the broken China from the dining room because I read here in Martha that chipped teacups make great votive holders, and we all know, when in doubt, it's candles, candles, candles, right?
Ayrıca yemek odasındaki kırık porselenleri topladım. Martha'da kırık fincanlardan, çok güzel mumluklar olduğunu okudum. Mumlarların nasıl işe yaradığını hepimiz biliyoruz.
At family gatherings, when everyone goes to the living room... gathers around, watches the kids? I read.
Aile toplantılarında herkes oturma odasında çocukları izlerken ben kitap okuyorum.
Transcripts from the room in Petcal that Danny bugged. Read them.
Petcal'da Danny'nin böcek yerleştiği odadaki konuşmaların çevirileri.
You`re free to read and take notes but the manuscript is not to leave the room.
Okuyup, not almakta serbestsiniz fakat müsveddeler bu odadan çıkarılamaz.
In this meant, if you were her sister growing up, she would always come into your room without knocking, or she would come into the bathroom and open the shower curtain just to tell you about some article she'd read or some boy she'd met.
Bu da şu demekti. Onun kardeşiyseniz odanıza her zaman kapıyı çalmadan gelirdi. Veya banyoya gelir, okuduğu bir yazıyı ya da tanıştığı bir erkeği anlatmak için duş perdesini çekerdi.
At the read-through, he just said his first line and the whole room just went still.
- Gallifrey. - Neden bahsediyorsun sen? Gallifrey?
When I read your ad in the temple newsletter, it said that you offered a 20 % discount on a recovery room at the De La Mer spa.
Sinegog gazetesinde reklamınızı okuduğumda, De La Mer'in şifa odalarında % 20 indirim yapıldığı yazıyordu.
It's meant to be destroyed in the room after it's read.
Okunduktan sonra yok edilmesi gerekiyordu.
You can read it in the room
Odanın halinden de anlayabilirsiniz.
Go on and run up to your room. Read the comics I got you.
Odana çıkıp sana aldığım çizgi romanları oku.
I'll be sure to read the papers in the morning. See how many years you got when they realized which crew was working in that room and dug that hole.
Yarınki gazetelerde, o odadaki deliği kazan ekipte kimler olduğunu öğrendiklerinde ne kadar ceza aldığınızı okuyor olacağıma eminim.
And as she continues to read this article, he's looking around the room at about five of us and you could tell that he's becoming more and more anxious and as... and you know, his mouth becomes dryer and dryer.
Kadın telefondan makaleyi okurken Jim odadakilerin yüzüne tek tek bakıyor ve endişelerinin giderek arttığı yüzünden okunuyordu. Ağzı iyice kurumuştu.
Which is gonna cut off all the light to his neighbour's dining room. Read the plans.
Bu da komşusunun ışığını kesecek.
The camera can see through a smoke-filled room... to read the body heat from an unconscious or immobilized victim.
Bu alet dumanla dolu bir odada görüş sağlıyor. Bunu baygın haldeki kurbanın vücudunun yaydığı ısı sayesinde başarıyor.
Can't you read in the other room?
Başka bir oda da okuyamaz mısın?
If you do happen to wake up we can turn on the light... and read until the morning if you want, but do not you dare leave your room.
Ders çalışmak için uyanacak olursan ışığı açık bırakırız ve istersen sabaha kadar çalışabilirsin ama sakın odadan çıkayım deme.
Let's grab up the friend Diego. Get a read on the locker room history.
Arkadaşı Diego'yu yakalayıp soyunma odasının geçmişini öğrenelim.
is the one about a heated floor room where you can read lying down?
Yerden ısıtmalı sistem yapalım,... böylece yere uzanarak kitap okunabilsin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]