Reverse course tradutor Turco
74 parallel translation
Reverse course and take it up to 50.
- Rota geriye ve 50 metreye. - Rota geri, 50 metre.
Reverse course.
Geri dönün.
Repeat : Reverse course.
Tekrarlıyorum, geri dönün.
Reverse course.
Rotayı tersten al.
Reverse course.
Rotayı çevir.
Reverse course, 180 degrees about. Aye, sir.
Rota değiştirin. 180 derece kadar.
- Reverse course, Mr. Sulu.
- Rotayı geri çevir.
Signal all units to reverse course.
- Tüm makineler son süratle geri.
- All units, reverse course!
- Son süratle geri!
Yes, I do know, and I want you to reverse course immediately.
Evet, biliyorum ve derhal ters yöne dönmeni istiyorum.
We're on a reverse course.
Şu anda aksi istikametteyiz.
Reverse course.
Rotayı tersine çevirin.
If Counselor Troi's supposition is correct a replica of the string projected behind the cluster could induce them to reverse course disrupting the graviton wake long enough for us to escape.
Eğer Danışman Troi'nin tahmini doğruysa sicimin, kümenin arkasında oluşturulan bir kopyası rotalarını ters çevirmelerine sebep olup graviton rüzgarını, kaçmamız için yetecek bir süre için bozabilir.
Reverse course.
Geri rota.
Reverse course.
Rotayı geriye çevirin.
Reverse course, Ensign.
- Rotayı tersine çevirin Teğmen.
Perhaps we should reverse course.
Belki de kotayı değiştirmeliyiz.
- Reverse course.
- Bence rotayı koruyalım.
- Should I reverse course?
- Geri döneyim mi?
You need to reverse course and surrender the Defiant to one of the ships that's been following you.
- Rotayı tersine çevirip sizi takip eden gemilerden birine Defiant'ı teslim etmen gerekiyor. - Neden?
Mr. Kim, reverse course.
Bay Kim, rotayı geri çevirin.
Maybe if we reverse course, we can just backtrack.
Belki de yönümüzü tam tersine çevirirsek, buradan çıkabiliriz.
Reverse course, Mr. Paris.
Rotamızı çevirin, Bay Paris.
Reverse course immediately, or we will begin to fire.
Derhal rotanızı çevirin yoksa ateş açacağız.
Once we start moving up the tether, will we be able to reverse course?
Bir kez asansörü çalıştırdığımızda, Rota değiştirebilecek miyiz?
Tom, reverse course, maximum warp.
Tom, maximum warpla tam yol geri gidiyoruz.
You will reverse course and take us to it.
Sen geriye gideceksin ve bizi ona götüreceksin
Reverse course.
Geri dön.
The collective ordered me to reverse course, travel 40 light - years back the way we came.
Kollektif yönümüzü geriye çevirip 40 ışık yılı geriye dönmemizi istedi
You will reverse course immediately.
Rotanızı hemen değiştireceksiniz.
Reverse course...
Rotanızı değiştirin...
- Reverse course!
- Rotayı çevir!
Pilot, reverse course!
Pilot, rotayı tersine çevir!
I suggest we reverse course, before it gets worse.
Daha kötü olmadan önce, rotayı aksi yöne çevirmeyi teklif ediyorum.
Reverse course.
Geriye dönüyoruz.
Reverse course.
Yönümüzü çevir.
As soon as the major modifications are complete, we'll reverse course and head back to the nebula.
Değişiklik işlemleri biter bitmez, nebulaya doğru yola çıkacağız.
Reverse course, full impulse.
Ters yöne, tam itiş.
Then we should reverse course and find a way around.
O zaman rotamızı geriye çevirip, etrafından dolanacak başka bir yol buluruz.
Reverse course.
Yönümüzü tersine çevirin.
Reverse course, 180 degrees, for recovery in 10.
10 saniye içinde alınmak için 180 derece dönün.
Captain Archer, you must reverse course immediately.
Kaptan Archer... rotanızı hemen geri çevirin.
Can you reverse your course? Acknowledge.
Rota değiştirebilir misiniz?
Denevan ship, reverse your course.
Deneva gemisi, rotanızı değiştirin.
Reverse your course.
Rotanızı değiştirin.
And the reverse of course, that what is beautiful is automatically expected to be good.
Ve tersi. Güzel olan bir şey otomatikman iyi olmalı.
I would give almost anything I have to reverse the course of my life in the last year.
Geçen seneki hayatımı değiştirebilmek için... her şeyimi verebilirim.
- MacheIIo - we can reverse the process,..... assuming, of course, it's reversible.
- Machello- bulunduğunda işlemi geri çevirebiliriz elbette, geri çevrilebildiğini varsayarsak.
Thankyou. you know, of course, I'll reverse the charges.
Teşekkürler. Tabii ki ödemeli bir konuşma olacak.
Of course they're going to reverse the custody decree.
Elbette vesayet kararını değiştirecekler.
- You reverse time, of course!
- Elbette, zamanı tersine çevirirsin
course 927
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i do 89
course i can 24
course i am 43
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i do 89
course i can 24
course i am 43