Scrub up tradutor Turco
126 parallel translation
If you want to scrub up Dita's soul, it's all right with me.
Dita'nın ruhunu temizlemek istiyorsan, benim için sorun yok.
Come on. Help me scrub up.
Ellerimi yıkamama yardım et.
I must get up to the theater and scrub up.
Bu oyuna artık bir son vermeliyiz.
I've got to scrub up.
- Temizlenmeliyim.
They're the new owners of Hollowmade Furniture. Scrub up, Doc.
Hallowmade Mobilya'nın yeni sahipleri.
I think we do your lobotomy right here and now. Scrub up, Albert.
Lobotomini şimdi, burda yapsak iyi olur bence.
Why don't you go scrub up?
Hadi kes bakalım.
Okay, scrub up and head for the communal tarp.
Paydos vakti. Pekala, temizlenip komün çadırına gidin.
We must go and scrub up.
Gidip temizlenmeliyiz.
Scrub up.
- Ellerimizi kazımalıyız.
Bloody hell, Glenda, you scrub up well.
Aman tanrım, Glenda, çok iyi görünüyorsun.
Scrub up.
Başlıyoruz.
- Scrub up?
- Başlıyoruz mu?
Now scrub up.
Hadi.
You, and uni-brow, go scrub up.
Sen ve tekkaş, giyin önlüklerinizi.
Scrub up.
Önlüklerini giy.
- I'll scrub up.
- Ben ellerimi yıkayım.
No, I'm the one who took the trouble to scrub up nicely.
Hayır, ben süsleneceğim diye kendimi ne hale soktum baksana.
Yes, I don't really scrub up no matter how hard I try.
Evet, ben süslenmiyorum, ne kada denediğimin önemi yok.
Now if you'll excuse me, I have to go scrub up.
Şimdi izin verirsen, ameliyata hazırlanacağım.
That'll scrub up nice.
Bu bir güzel ovalanacak.
Scrub up, doc.
Hazırlan, doktor.
Now either scrub up and assist me or get out.
Şimdi, ya giyinir bana yardım edersin, ya da çıkarsın.
But don't I scrub up nice?
Ama iyi hazırlanmıştım değil mi?
Yeah, you scrub up OK.
Çok fotojeniksin.
Maybe if I start the lower hall and scrub my way up today, it'll make something special out of it for me.
Belki bugün, alt merdivenlerden yukarı doğru temizlemeye başlarsam benim için de özel bir gün olur.
That bear took them across the scrub along the ponds, through the thicket right to Juniper Creek, where they caught up with him.
Şu ayı onları meşelikleri geçerken yakalamıştı göl boyunca, çalılıklara kadar Juniper Creek'in sağ tarafında kalıp, ondan kaçarak kurtuldular.
Oh, I got to get up 8 : 30 in the morning, go out to Stateville... and see that scrub woman's boy.
Oh, sabahın 08 : 30'unda kalkıp, Stateville'e gitmem ve şu temizlikçi kadının oğlunu görmem gerek.
Don't laugh. I'll cook, I'll wash your clothes, I'll scrub the floor and you'll give up architecture.
Yemek yaparım, çamaşırlarını yıkarım, yerleri süpürürüm sen de mimarlığı bırakırsın.
Yes, she has to milk and scrub the floors and wash up.
Evet inek sağmak, yerleri temizlemek ve yıkamak.
Now they'll all go to bed and I still have a lot to do : the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow.
Şimdi hepsi yatarlar, benim de yapacak işlerim var... çamaşır, bulaşıklar, çarşafların tamiri, yerlerin ovulması... yarının kahvaltısının hazırlanması.
Now before I check up and see where we are, I suggest you all go and have a good scrub mm?
Size önerim gidin bir dinlenin. Hadi gidin.
I'll line up my 100 horses and have my men scrub them like crazy!
100 atımı sıraya dizecek ve adamlarıma kaşağılatacağım.
Everybody in that operating room signed a deposition, from the scrub nurse on up :
Ameliyat odasındaki herkes yeminli bir ifade imzaladı :
Cover this up. It's like the breast of a dog to scrub for the customer.
Müşteri bunu köpek göğsü gibi görür.
"She thinks Ray's having an affair with the pastor's wife... but Ray swears it's his scrub-up rash."
"Ray'in papazın karısıyla bir ilişkisi olduğunu düşünüyor ama Ray kıçından uydurduğunu söylüyor."
Yes, sir. Where do I scrub up?
Nereden başlıyoruz?
If you don't honest up, we'll scrub you down with lipstick so everyone thinks you've got diaper rash, how about it?
Doğruyu söylemezsen, kıçını rujla ovarız... herkes götünde pişik olduğunu sanır, buna ne dersin?
Shut the fuck up and scrub down for surgery!
Çeneni kapa ve ameliyata hazırlan!
I'm gonna change up my scrub.
Ekibi değiştireceğim.
Go and scrub up.
Şimdi git de temizlen.
I have come up with this killer idea for the Spotless Scrub campaign.
Aklımda Lekesiz Fırça Kampanyası ile ilgili muhteşem bir fikir var.
You scrub and you scrub, and you just can't get the stain up.
Ovup dursan da lekeyi çıkartamıyorsun.
- Lf you hook back up with Olive Oyl I won't have to scrub your toilet anymore.
- " Safinaz'la yeniden bir araya gelirseniz artık tuvaletini ovalamak zorunda kalmayacağım.
Tell them tosend him up, and then scrub in.
Onu buraya göndermelerini söyle ve sonra ameliyata katıl.
Meredith, get cleaned up and scrub in.
Meredith, temizlen ve ameliyata gir.
Better scrub up.
Biz birer önlük bulalım.
Uh, why don't you clean this up here and, uh, clear my schedule, and you can scrub in?
O zaman burayi sen temizle, programimi da düzelt, sonra sen de ameliyata girebilirsin.
Go scrub your face, and i'll heat up some oatmeal.
Git yüzünü yıka, ben de kahvaltı hazırlayım.
You know, if you wanna view one of our operations, you could scrub in, see how we do it up close.
- Evet. - Eğer ameliyatlarımızdan birini görmek istersen, gelip katılabilir, nasıl yaptığımızı yakından görebilirsin.
I held off the worst of the infection, but you're gonna have to open it up, cut out and scrub away anything that's dead, working your way out, sewing it together and you got to try to make sure you don't re-infect it.
Muhtemelen çok kötü bir enfeksiyon var, Orayı açmalısın, Orayı açıp Ölmüş bütün parçaları kesmelisin, İşin bittiğinde, Yarayı dikmelisin.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87