Shall i go tradutor Turco
1,013 parallel translation
- Shall I go in now?
- Şimdi gireyim mi?
Shall I go?
Açayım mı?
- Shall I go on?
- Devam edeyim mi?
If you go, where shall I go?
Rhett! Sen gidersen, ben nereye giderim?
- Shall I go with you?
- Seninle geleyim mi?
Shall I go and stand in the corner?
Köşeye gidip, ayakta durayım mı?
- Where shall I go?
- Nereye gideceğim?
All right but where shall I go?
Pekala ama nereye gideceğim?
And if you were to ask any man who knew England well, "Where shall I go to?" 10-to-one he'd say, "Go to Kent."
Olur da İngiltere'yi iyi bilen birine nereye gitmeniz gerektiğini sorarsanız on kişiden biri Kent cevabını verir.
Shall i go on, sir?
Devam edeyim mi efendim?
Mama, shall I go and...
- Anne, gidip...
- Shall I go on? - You bet!
- Devam edeyim mi?
Shall I go, too?
Ben de geleyim mi?
Shall I go over there, sir?
Oraya gideyim mi efendim?
I shall go and prepare myself in my room.
Odama gidip hazırlanayım.
And I shall be very sorry, too if you do not decide to go on to Gömbös.
Ve Gömböş'e uğramayı düşünmezseniz de çok üzülürüm...
I shall be very sorry to see you go but if you and Mrs. Alison think best, why...
Gittiğinizi görmek üzüntü verici ancak bayan Alison ve siz doğrusunu bilirsiniz...
I shall provide a boat for you... to go to Gov. Bishop at Jamaica to collect it.
Jamaika'ya gidip Albay Bishop'tan almanız için size bir gemi temin edeceğim.
I shall venture to go and see her later.
Ben daha sonra gidip O'nu görmeyi göze alacağım.
And that their contempt of truth shall not go unpunished I shall ask their indictment for perjury on the same evidence that in one minute will prove the identity of these defendants with that of 22 active members of the mob that stormed and burned the jail and lynched Joseph Wilson!
Ama gerçeğe ihanetleri cezasız kalmayacak. Ben de birazdan ortaya koyacağım ve davalıların 22'sinin birden hapishaneyi basıp Joseph Wilson'ı yakarak linç ettiklerini gösteren kanıtı onların yalancılıktan yargılanması için de kullanacağım!
I shall go when my task is done note sooner and note later.
Doktor, görevimi tamamladığım zaman öleceğim. Ne önce, ne de sonra.
Shall I get ready to go home now?
Şimdi eve gitmek için hazırlanayım mı? Hayır.
I shall go to bed.
Yatmaya gideceğim.
There I shall go to see a friend of my family.
Oradan da bir aile dostumu ziyarete edeceğim.
I shall go to paradise at the hour appointed.
"Uç halı" dendiğinde uçan bu halı ile... zamanı gelince cennete gidebilirim.
For myself, unutterable disgust. - Shall I go ahead?
- Devam edeyim mi?
I shall say and go on saying I lent them the bonds.
Çünkü tahvilleri onlara borç olarak verdiğimi söylerim.
When the time is up, if you haven't delivered that document to me properly signed... I shall shut off your air and go on my way.
Süre dolduğunda, belgeyi imzalanmış olarak vermezsen havanı kapatıp yoluma devam ederim.
I shall then go to my daughter.
O zaman kızımın yanına gideceğim.
I came on foot with the old man and shall go the same way.
Ben yürüyerek geldim ve aynı yoldan geri dönerim. - Hayır!
I'm lucky. Well, shall we go in?
İçeri geçelim mi?
When I have my degrees I shall go back and live with him.
Mezun olduğumda Geri dönüp onunla yaşamalıyım.
I shall go to bed.
Uyumaya gidiyorum.
And tomorrow, because it's Babbie's birthday I shall go and buy presents for everybody.
Yarın Babbie'nin doğumgünü olduğu için.. ... herkese hediyeler alacağım.
But if I have to take any more of that, I shall go immediately back to them.
Ama bir daha bu şekilde muamele görürsem, acilen ötekilerine geri dönmem gerekir.
On the contrary. I shall go out every night until I catch him.
Tam aksine, onu yakalayana kadar her gece dışarıdayım.
- I shall go to Windward whenever I please.
- İstediğim zaman Windward'a gideceğim.
It's far too late to discuss it tonight... and if you don't go to sleep at once, I shall tell Daddy not to let you go to either.
Bunu tartışmak için saat çok geç oldu ve uyumazsanız, babanıza, ikisine de gitmenize izin vermemesini söyleyeceğim.
I shall have to go on trying, that's all.
Denemeye devam edeceğim.
I shall have to go home and get some things from the laboratory.
Eve gidip Laboratuvarımdan eşyalarımı alayım.
I shall go through debrett and draw out a list of eligible young ladies.
Debrett'e gideceğim ve uygun genç hanımefendilerin bir listesini çıkaracağım.
On that charming observation, I shall go and change for breakfast.
Bu zarif benzetmenin üzerine çıkıp kahvalti için birşeyler giyeyim.
But I shall not go away, even if you send me, and I shall see you again, even if you forbid it.
Ama sen beni kovsan da gitmeyeceğim. Ve men etsen bile seni yine görmeye geleceğim.
I shall go with him. Kathleen!
Onunla birlikte ölmeliyim.
It's no use, Doctor. I shall have to go directly to bed.
Çaresi yok doktor, doğrudan yatağıma yatmam gerekecek.
For you yourself, sir, shall be old as I am - if, like a crab, you could go backward.
Neden derseniz sayın bayım, siz mesela, benim yaşıma gelebilirsiniz, yengeç gibi gerisin geri yürüyebilirseniz.
- Where shall we go? - I don't know.
- Gidecek bir yerin var mı?
I shall go to Lermontov and explain to him how no theatre is big enough to hold both you and me!
Lermontov'un yanına gidip ona hiç bir tiyatronun ikimizi kaldıracak kadar büyük olmadığını söyleyeceğim!
But if Julian goes, I shall go, too.
Eğer Julian giderse ben de giderim.
I shall go mad.
Aklımı kaçırmak üzereyim.
I shall go to the party alone.
Partiye yalnız gitmek zorundayım.
shall i go on 41
shall i help you 20
shall i 313
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
shall i tell you 26
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
shall i help you 20
shall i 313
shall i open it 21
shall i continue 31
shall i come with you 17
shall i tell you 26
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i got a hit 41
i got her 386
i gotta work 43
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i got a hit 41
i got her 386
i gotta work 43