Sign me up tradutor Turco
319 parallel translation
Sign me up.
Beni kaydedin.
Sign me up for next year.
Gelecek yıl burada kalırım.
So who did you sign me up to bowl with?
Pekâlâ, beni kiminle kaydettin?
You sign me up!
Beni listeye ekle!
- Sign me up, Doc.
- Yazdırın beni, Doktor.
Sign me up.
Beni de yazın.
Whatever it is, sign me up.
Her ne ise, ben varım.
Sign me up for the next war.
- Gelecek savaşa beni de alın.
- Well, you know that you can sign me up.
- Güzel, beni de ekleyebileceğini biliyorsun.
What the hell did you sign me up for?
Beni neyin içine soktun sen r?
- Sign me up, man.
- Katılmak isterim.
- Sign me up. All right?
- Katılmak isterim.
Sign me up.
Beni de kaydet.
So sign me up and wish me luck.
Gidip kaydolayım. Bana şans dile.
Sign me up.
Beni de ekleyin lütfen.
Sign me up.
- Oldu bil.
Sign me up.
Bildirgeyi imzalayacağım.
Sign me up, and get me the biggest freakin'gun you got!
Beni kaydet, ve bana bakanın dizlerini titreten en büyük silahı ver!
# So sign me up for a hitch of love # # Recruit my heart # # Four sweet years of love #
Aşkına hizmet edebilmem için dört yıllığına kalbimi sana teslim edebilmem için yaz beni listene.
Sign me up.
Ben varım.
Sign me up.
Beni yazın.
Sign me up.
Beni de kaydedin.
- Sign me up!
- Beni orada bil.
Did you sign me up to battle tomorrow night?
Yarın akşamki atışmaya adımı mı yazdırdın?
Fuck you! I told you not to sign me up!
Sana adımı yazdırmamanı söyledim!
- Sign me up.
- Kaydımı yaptır.
Why don't you sign up with me next season and get home before the snow flies?
Neden gelecek sezon benim yanımda çalışmıyorsun? Böylece eve kar bastırmadan dönersin.
Ingeborg, get the manager of the bottling plant up here and find me a sign painter.
Ingeborg, hemen şişe fabrikasının müdürünü gönder. Ve hemen bir boyacı bulmaya çalış.
His mother wrote me that he finished his hitch in the navy so I had him sign up with us on the double.
Donanmada hizmet süresinin dolduğunu duyunca bizimle sözleşme imzalattım.
I know why you're shining up to me. You want to carry my sign.
Pankartımı taşımak için bana yaranmaya çalıştığının farkındayım.
( translator ) When I wanted to sign up, the man in charge asked me, "Were you a soldier?" l said, "Yes, indeed."
Kaydolmaya gittiğimde oradaki görevli bana, "Asker miydiniz?" diye sordu. "Evet, tabiî ki." dedim.
Have a beer on me after you sign up.
İmza attıktan sonra benden bir bira için.
Run up. Having become a pure give me a sign. - Okay.
Yukarı çık ama kendini gösterme, etraf sakinleşince bana bildir.
It's 1 : 00, straight up... the end of the witching hour, and time for me to sign off.
Saat tam 1 : 00. Cadı saati sona erdi. Benim de gitme vaktim geldi.
If you really are Marika... and your name is on the sign and you work at a decent place... and you don't stroll around picking up customers... it's because of me!
Sen Marika isen... Adın da tabelada varsa ciddi tekkede çalışıyorsan... sokaklarda dolaşıp müşteri toplamıyorsan... Seni sen ben yaptım diyedir!
What you are dealing with here, these are fanatical devout Shiites for whom this map is a sign to rise up against me. Your Excellency.
Karşı karşıya olduğunuz bu kişiler fanatik Şii ve harita bana karşı bir baş kaldırma aracı.
Well, the next time you're giving a lecture on social graces, tell me cos I'll sign up.
Bir daha nezaket kuralları dersi vereceğin zaman haber ver. Ben de gelirim.
If anyone wants to volunteer for the Christmas bazaar they can sign up tonight or call me by the end of the week.
Noel kermesi için gönüllü olmak isteyenler... bu akşam kaydolabilir ya da hafta sonuna kadar beni arayabilirler.
They told me to show up and... sign papers, and get his things.
Gitmem lazımmış belgeleri imzalayıp, eşyalarını alacakmışım.
Frasier, you're asking me to call a man who camped outside my apartment building and held a big sign up that said : - "Roz Doyle is afraid to love." - Okay, I understand.
Frasier, evimin önünde kamp kuran ve "Roz Doyle sevmekten korkuyor" yazılı bir pankart sallayan adamı aramamı istiyorsun.
Then you'll back me up when I decide to sign up in a few months.
Sonra gelip beni alırsın. Birkaç hafta içerisinde kayıt olacağım.
Joey, could you tell me where l can sign up for that?
Joey, bunun için nereye başvuracağımı bana söyleyebilirmisin?
Mrs. Tringle wants me to sign up for that "Mommy and me" class.
Mrs. Tringle "Annem ve ben" dersine katılmamı istiyor.
I was wondering if you might be able to advise me on the times that a surgeon might sign up for ER coverage.
Bir cerrahın Acil'e katılması için en uygun vakitlerin ne olduğunu söyleyebilir misin bana?
I was actually wondering if any of you would be kind enough... to show me the sign-up sheet for the auditions.
Acaba biriniz bana seçmeler için kayıt formunu gösterebilir mi?
Me and my friends would set up a card table with a sign that says :
Arkadaşlarımla bir kartona şöyle yazardık :
Sign up to join me, and come marchng to the Mayor's office in protest of the South Park flag!
South Park bayrağını protesto için bana katılın belediyeye yürüyüş yapalım!
Randy! Sign up to march with me against the South Park flag on Wednesday?
Randy, çarşamba günü bayrağı protesto yürüyüşüne katılmak ister misin?
Sign me up.
Beni de işe alırsın.
A'ight. Clay, let's you and me go fuck up that Piggy-Wiggy sign!
Hadi bu lanet işareti defedelim.
Debra wouldn't let me take Ally's sign-up sheet to work.
Debra, Ally'nin kurabiye kağıdını, işe götürmeme izin vermedi.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87