Sleep here tradutor Turco
2,356 parallel translation
But are you really gonna sleep here too?
Sen gerçekten buradamı uyuyacaksın?
What? We're not seriously going to sleep here?
Burada kalacağımızı söylemiyorsun değil mi?
Why don't you sleep here for one day?
Neden bir gün için burada uyumuyorsun?
If you want you can sleep here.
Eğer istersen burada uyuyabilirsin.
You know, you should probably just sleep here tonight.
Bu gece burada kalmanız gerekecek sanırım.
And you sleep here.
Ve orada uyu.
You know, why don't we sleep here tonight?
Neden bu gece burada kalmıyoruz?
You can't sleep here.
Burada uyuyamazsın.
I used to sleep here as a little girl.
Küçük bir çocukken burada uyurdum.
They don't let you sleep here, I don't think.
Vermediklerini biliyorum.
You sleep here.
Burada uyuyacaksın.
You're planning to sleep here?
Burada uyumayı mı düşünüyorsun?
- You may sleep here.
- Burada uyuyabilirsin.
- You never bother to sleep here.
- Burada kalmaktan rahatsız olmazdın.
Do you sleep here?
Burada mı kalacaksın?
You act as if Nicky had never been to sleep here before.
sanki Nicky hiç daha önce burda uyumamis gibi davraniyorsun.
Sleep here... as before.
burada uyuyacaksin... önceki gibi
You can sleep here.
Yatağın burası.
I will have to sleep here tonight.
Ben bu gece burada kalacağım.
We'll sleep here, follow in the morning.
Geceyi burada geçireceğiz, sabah yola çıkarız.
- Sleep here?
Burada mı kalacağız?
- Yes, sleep here.
Evet, burada kalacağız.
- You can sleep here.
- Burada uyuyabilirsin.
You guys sleep here, right?
Uyumak istermiydiniz
Shall I sleep here?
Burada uyuyabilir miyim?
I do not sleep here.
Ben burada yatmam.
Can I sleep here?
- Burada kalabilir miyim?
Here is where I sleep.
Uyuduğum yer.
Don't worry, Yugo. You can sleep over here by me.
Endişelenme Yugo, burada benimle uyuyacaksın.
What brings the god of sleep and the god of death here?
Uyku Tanrısı ve Ölüm Tanrısı'nı buraya getiren sebep nedir?
Been here for a few hours, thought I'd let you two sleep.
Birkaç saattir buradayım, uyumanıza izin verebilirim diye düşündüm.
I will sleep in here.
Burada uyuyacağım.
What made you decide to sleep in here?
Burada uyumana ne sebep oldu?
Take the waters, sleep then come back here and make a good movie.
Kaplıcaya gir. Uyu. Sonra bura dön ve güzel film yap.
I'll sleep over here.
Burada yatarım.
She can't sleep here.
Burada uyuyamaz.
You can't sleep here.
Burada uyuyamazsınız.
Erica, the reason we're able to sit here and drink right now is'cause you used to sleep with the door guy.
Burada oturmamızın tek sebebi bir ara kapıdaki elemanla yatmış olman.
You know, I'd like to see you sleep out here all night... while it's freezing with a baseball bat in your hand and raccoons terrorize you.
Dondurucu havada, rakunlar terör estirirken elinde beyzbol sopasıyla tüm gece sen burada uyumayı dene.
Come here. Into Dad's bed and sleep, right?
Gel bakalım, babanın yatağında uyu.
Not content with spending half your time here asleep, you're actually studying ways of making your sleep more entertaining.
Burdaki zamanının yarısını uyuyarak geçirdiğin gibi bir de rüyalarını daha eğlenceli hale getirmenin yollarını mı arıyorsun?
- They come here every day to sleep?
- Uyumak için mi geliyorlar her gün?
How in the world's anybody supposed to get some sleep knowing they under the same roof as Toe-be Bryant over here?
İnsan böyle bir şeyle aynı çatı altında olduğu bile bile nasıl uyur?
We can sleep here for a couple of hours.
Burada birkaç saat uyuyabiliriz.
- Maybe Joanna could sleep out here.
- Joanna burada uyuyabilir.
I can't sleep without you here beside me.
Sen yanımda olmadan uyuyamıyorum.
I might sleep out here by the fire and keep watch in case any more of those freaky-assed mutant rabbits attack.
Burada ateşin yanında uyuyabilirim ve ne olur ne olmaz diye nöbet tutarım. Bakarsın şu ucube götlü mutan tavşanlar saldırır.
We sleep up here.
Yukarıda yatacağız.
Well, you can stay in here as long as you sleep on this side of the bed, all right?
Yatağın bu tarafından yattığın sürece burada uyuyabilirsin tamam mı?
Sleep tight. Have you been smoking in here?
Burada sigara mı içtin sen?
Sweetie, Mommy rushed here to get home to sing you to sleep.
Güzelim, annen sana ninni söyleyebilmek için eve erken geldi ama.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20