Something goes wrong tradutor Turco
585 parallel translation
If something goes wrong with me, my father will kill you, not Lord Choi.
Başıma bir şey gelecek olursa babam senin işini bitirir, Lord Choi'nin değil.
If something goes wrong, and you end up in hell, the same holds true there.
Cehenneme gidecek olsan da aynı şey geçerli.
If something goes wrong with one...
Birinde bile sorun çıkarsa- -
If something goes wrong afterward...
Eğer akabinde işler ters giderse, hata kimsenin başına kalmamış olacak.
In case something goes wrong with her pipes.
Boruların tıkanmamasına dikkat ediyorum.
If something goes wrong, we'll have cast-iron alibis or a top-notch lawyer.
İşler kötü giderse, öne süreceğimiz sağlam sahte tanıklar var ya da birinci sınıf bir avukat.
Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Her şey yoluna girdiğine göre... bir sorun çıkmadan, biraz ara vermelisiniz.
Unless something goes wrong, I have plans that'll take care of the next payment.
Bir sorun çıkmazsa, önümüzdeki ödeme için planlarım var.
If something goes wrong, I deliver the messages there.
Íşler ters giderse oraya mesaj götürürüm.
- Suppose something goes wrong?
- Ya bir şeyler ters giderse?
I'm thinking if something goes wrong, and you don't meet up with us,
Ben bir aksilik çıkar da bizimle buluşamazsan ne olur diye düşünüyorum.
And if something goes wrong?
Ya bir şey yalnış giderse?
All of a sudden, when something goes wrong, I run the act.
- Bir sorun çıkınca, şov benim.
- What if something goes wrong?
Ya bir şeyler yanlış giderse?
Something goes wrong, I'll be on the end of yours.
Ters giden bir şey olursa, ben senin arkanda olacağım.
Something goes wrong inside.
İçimde kötü giden bir şeyler var.
Every time something goes wrong, that bloody salesman crops up.
Ne zaman bir şeyler olsa o lanet olasıca satıcı çıkıyor.
If something goes wrong tomorrow night, there's no telling what'll happen to Annie.
Eğer bu gece ters bir şey olursa, zavallı Annie'ye ne olacağını söylememe gerek yok.
If something goes wrong, I'm afraid that the gallows intended for Orlov will turn out to be for you.
Eğer bir şeyler yanlış giderse, darağacının Orlov'a yöneleceğinden korkuyorum.
If something goes wrong, we all face the same risk.
Eğer yanlış bir şey olursa hepimiz riske gireriz.
It tells us if something goes wrong in any of these other components.
Diğer cihazlardan biri arızalanırsa bize haber veriyor.
You always come if something goes wrong.
İşler ters gittiğinde mutlaka uğruyorsun.
What if something goes wrong?
Ya bir şeyler ters giderse?
If something goes wrong, you'll end up in the canal.
Bir şey ters giderse, kendini kanalda bulursun.
What if something goes wrong, sir?
- Ya bir terslik olursa, efendim?
I think he's all right, but if something goes wrong, I'm counting on you, Pete.
Bence o iyi ; ama işler kötü giderse, bunları senden bilirim, Pete.
Something goes wrong, that little boy's dead.
Bir şey ters giderse çocuk ölür.
You know, when something goes wrong, then I solder it up.
Bozulan bir şey olduğunda lehimlerim.
Yes, in case something goes wrong with the machine.
Makineye bir şey olma ihtimaline karşı bunları bilmek gerekiyor.
But if something goes wrong, your word is not going to keep the rain out of my shed.
Ama işler ters giderse, sözün barakamı yağmurdan korumaz.
What if something goes wrong, where do we reach them?
Bir terslik olursa, onlara nereden ulaşacağız?
I mean, there's going to be hell to pay if something goes wrong.
Yani birşeyler yolunda gitmezse sonumuz olur.
Anesthesia's the easiest job in the world until something goes wrong.
Anestezi bir terslik olana kadar dünyadaki en kolay iştir.
If something goes wrong, you call me.
Eğer kötü giden bir şey olursa, beni ara.
Unless something goes wrong.
Ters giden bir şeyler olmazsa tabi.
I think we'd better go back to my sleeping bag before something goes wrong.
Yanlış bir şey olmadan uyku tulumuma gitsek fena olmaz.
Look, Shannon, if something goes wrong...
Bak, Shannon, işler yanlış giderse...
Running to experts every time something goes wrong.
Her seferinde uzmanlardan yardım almaya koşmamalıyız.
If something goes wrong...
Eğer işler yolunda gitmezse...
- What if something goes wrong?
- Ya bir şey olursa?
If something goes wrong, I'm the first one to hear about it!
Bir sorun varsa, bunu öğreneceğiniz ilk kişi benim.
So if something goes wrong with your main chute... you still got the old belly reserve here.
Yani ana paraşütünle ilgili bir aksilik yaşarsan burada bir yedeğin olacak.
What if something goes wrong?
- Ya bir şeyler yanlış giderse?
If something goes wrong, I'll give you a signal.
Ters giden bir şey olursa sana işaret vereceğim.
Every time we argue every time something goes wrong, and I know I'm not perfect either things just work out better in the end.
Her kavga edişimizde... ne zaman bir sorun çıksa, biliyorum ben de mükemmel değilim... sonunda her şey çok daha iyi oluyor.
Unless something goes wrong... and something always goes wrong.
Bir şeyde sorun çıkmadıkça ve her zaman bir şeyde sorun çıkarır.
Something always goes wrong.
İlla ki bir şeyler ters gider.
Well, Mark, you know something always goes wrong at the last minute, and I want you here just in case.
Mark, biliyorsun herzaman son dakikada bir terslik olur, her ihtimale karşı burada ol.
The thought, "What if something goes wrong?" never occurred to me.
Tamam mı? Hazır mısın? Hadi.
Not a week goes by without something going wrong with that fool thing.
Aptal şey her hafta başka bir arıza çıkarıyor.
Every time something else goes wrong, you say it is good.
Ne zaman birşey ters gitse "Güzel" diyorsun.
wrong 1364
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong guy 28
wrong place 64
wrong number 137
wrong answer 165
wrong way 70
wrong room 34
wrong door 22
wrong one 16
wrong question 22
wrong time 78
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
wrong floor 19
wrong again 87
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something is wrong 141
something's wrong here 34
something wrong 855
something's coming 64