Sometimes i wonder tradutor Turco
774 parallel translation
Gilda, sometimes I wonder what I see in you.
Gilda, bazen sende ne bulduğumu çok merak ediyorum.
You know, sometimes I wonder if my children are all there.
Bazen tüm çocuklarımın orada olup olmadığını merak ediyorum.
Mr Wilton, we're used to such brilliant conversation in this house, that sometimes I wonder if we're not a little spoiled.
Bay Wilton, bu evde çok harika muhabbetler dönmesine alışkınız ama bazen çok mu şımartıldık diye düşünmeden edemiyorum.
Sometimes I wonder if you even want to be like other people.
Diğer herkes gibi olsan nasıl olur diye merak ediyorum bazen.
Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley... and watch you and Mr. de Winter together.
Bazen, Manderley'e dönüp sizi ve Bay de Winter'ı beraberken izlemiyor mudur acaba diye düşünüyorum.
Sometimes I wonder if you're not spoiling me.
Bazen beni şımartıp şımartmadığını merak ediyorum.
- Hmm. And sometimes I wonder, Edward, if you really have one.
Bazen gerçekten bir kalbin var mı diye merak ediyorum.
Sometimes I wonder if you're not giving in to false modesty when talking about yourself.
Bazen, kendinizden bahsederken ki... bu sahte tevazunuzuya boyun eğmemezlik edermisiniz diye merak ediyorum.
Sometimes I wonder how good you really are, Keane.
Bazen ne kadar iyi olduğunuza şaşırıyorum, Keane.
Sometimes I wonder why I didn't trade you for that flashlight.
Bazen neden seni o fenerle değişmedim ki diyorum.
Sometimes I wonder if it isn't a waste of money to import 11,000 ping-pong tables for the recreation of you young men.
Boş zamanlarınızı değerlendirmek için 11 bin tane pin-pon masası ithalinin israf olup olmadığını merak ediyorum kimi zaman.
Sometimes I wonder what the human heart is made out of.
Bazen insanı neyin kalpsizleştirdiğini merak ederim.
- Sometimes I wonder if Dr...
- Bazen o doktorun...
HONESTLY. SOMETIMES I WONDER.
- Cidden, bazen merak ediyorum.
Sometimes I wonder myself, senator.
Bazen ben de merak ediyorum, senatör.
Sometimes I wonder why you just don't...
Bazen niye böyle yapıyorsun diye merak ediyorum...
Sometimes i wonder if i ever loved you.
Bazen seni hiç sevip sevmediğimi merak ediyorum.
Sometimes I wonder, but it's just not for me.
Bazen gelmeyi düşünüyorum ama bana göre değil.
Sometimes I wonder if women really understand what a man is. - Cesare, I...
Bazen diyorum ki, şu kadınlar erkekleri hiç mi anlayamıyorlar acaba?
Sometimes I wonder if You really understand, Lord.
Bazen gerçekten anlayıp anlamadığını merak ediyorum.
Sometimes I wonder about that, even now.
Ben bazen şüphe ediyorum, şimdi bile.
Sometimes I wonder if you know what you're really facing.
Bazen neyle karşı karşıya olduğunuzu biliyor musunuz diye merak ediyorum.
Sometimes I wonder if I wasn't better off the way I was.
Bazen acaba tek başıma olsam daha mı iyi olur diye düşünüyorum.
Sometimes I wonder if he even remembers I'm there.
Bazen orada olduğumu hatırlıyor mu diye bile düşünüyorum.
Sometimes I wonder if they know there's a war.
Bir savaş olduğundan haberleri var mı diye düşünüyorum bazen.
- Well, sometimes I wonder.
- Evet, bazen ben de merak ediyorum.
Sometimes I wonder what's got into you.
Bazan sana ne olduğunu merak ediyorum.
Sometimes I wonder if I know you at all.
Bazan seni hiç tanıyıp tanımadığımı merak ediyorum.
- Sometimes I wonder.
- Bazen merak ediyorum.
Sometimes I wonder what it is I could have done... to prevent all of this from happening.
Bazen kendime soruyorum, tüm bunların olmaması için neler yapabilirdim diye.
Sometimes I wonder if Juan wasn't right
Bazen Juan haksız mıydı diye düşünüyorum.
- Sometimes I wonder who won the war.
Bazen savaşı kim kazandı merak ediyorum.
Sometimes i wonder, too, what it's going to be like.
Bazen ben de nasıl, olacağını düşünüyorum.
lm not exactly irreligious but... being a physician I sometimes wonder how a man like you can locate a soul and, having located it, diagnose its condition as rotten.
Tam olarak inançsız biri sayılmam, ama bir hekim olarak, nasıl oluyor da sizin gibi biri, insan ruhunu sezebiliyor ve onun sezdikten sonra çürüdüğünü söyleyebiliyor merak ediyorum doğrusu.
I sometimes wonder whether my whole family's gone mad or whether it's me.
Bazen koca ailemin mi yoksa benim mi delirdiğim konusunda meraka düşüyorum.
You know, I wonder sometimes if perhaps all these new toys... aren't a bit too much for them.
Bazen bu oyuncaklar onlara fazla gelmiyor mu diye düşünüyorum.
I sometimes wonder if it's the noise he's afraid of.
Gürültü olmasından mı çekiniyor acaba diye düşünüyorum bazen.
I sometimes wonder but you get into the habit.
Bazen merak ediyorum ama giderek alışıyorsun.
I sometimes wonder why you don't.
Bazen niye sen de sevmiyorsun diye merak ediyorum.
Jason I sometimes wonder.
Jason. Bazen şaşırıyorum.
I sometimes wonder how we'll feel when it's all over.
Her şey sona erdiğinde nasıl olacak, merak ediyorum bazen.
No wonder I used to think sometimes there was something in your work...
Arada, tablolarında bir şeyler olduğunu düşünmeme şaşmamalı. Şimdi nedenini biliyorum!
I wonder sometimes if she hates me.
Sıra dışı bir olgunlukla bana eziyet ediyor.
Sometimes, as I look at these maps, I wonder if my own grave isn't being planned.
Bazen bu haritalara bakarken benim mezarım da planlandı mı diye merak ediyorum.
Well, I wonder sometimes.
Şey, galiba bazen öyleyim.
I sometimes wonder ifl did right by you... puttin'you with Jasper and his kids.
Bazen seni Jasper ve çocuklarının yanında bırakmakla iyi yapıp yapmadığımı düşünüyorum.
You know... sometimes when I'm not with you, I close my eyes... and I can't remember what you look like. I wonder why that is.
Biliyor musun bazen seninle birlikte değilken, gözlerimi kapıyorum ve nasıl göründüğünü hatırlayamıyorum.
No, I sometimes wonder if there ever was another reason.
Hayır, ben bazen başka bir sebebin varlığını da düşünürüm.
I sometimes wonder if that apple that got stuck in Adam's throat wasn't a rolled-up $ 50 bill.
Bazan merak ediyorum, acaba Adem'in boğazına duran şu elma bir tomar 50 dolarlık banknot olmasın.
I wonder sometimes.
Bazen ben de merak ediyorum.
But sometimes I used to wonder if they really cared for them, those two... or if they weren't just using them.
Fakat bazen, cidden çocukları önemsiyorlar mı... yoksa sadece kullanıyorlar mı diye merak ederdim.
sometimes i think 46
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i wonder 965
i wonder if 29
sometimes in life 29
sometimes i feel like 16
sometimes i feel 20
sometimes it is 19
sometimes i 51
sometimes i do 34
sometimes it's 16
i wonder 965
i wonder if 29
i wondered 79
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
i wonder what happened 26
i wonder why that is 23
i wonder why 203
i wonder who that could be 17
i wonder what 20
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonder why 21
something went wrong 81
something 1990
sometimes 3655
sometime 130
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something bad happens 16
something special 67
something's wrong 881