Something is coming tradutor Turco
247 parallel translation
Something is coming between us.
Aramıza bir şey geliyor.
Lt. Commander, something is coming through the jumpgate.
Üsteğmen, geçitten bir şey geçiyor.
Something is coming out of subspace.
Alt uzaydan, bir şeyler geliyor.
Something is coming.
Bir şey geliyor.
Yes, but it is because something is coming.
Evet ama başka bir şey geldiğinden.
That something is coming?
Bazı şeyler değişiyor?
But something is coming.
Ama bir şeyler geliyor.
Wait, something is coming out... something is coming out
Bekle, birşey geliyor... birşey geliyor
Jake and me. we always figured on going but something was always coming up at the last minute. you know how it is.
Jake ve Ben, her zaman düşünürdük ama hep son dakikada birşey çıkardı, nasıl olduğunu bilirsin işte.
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey.
Şekerim, hastalığa yakalandığını hissettiğin an dünyadaki en iyi şey, bir tek viski atmaktır.
Is she coming later, or something?
Sonra mı gelecek, yoksa...
There's something coming up.
Bir iş fırsatı var.
David, instead of coming home... I should have tried to get into something, is that it?
David, eve dönmek yerine bir işe girmeye mi çalışsaydım, ne dersin?
I just know something is wrong, and my time is coming.
Bir şeyler yolunda olmadığını ve benim zamanımın da yaklaştığını biliyorum.
This is really something... Coming all the way up here to deliver this stuff. Now I deliver you all the way back downtown.
O kadar yolu benim için geldin, ben de seni geri götüreyim.
You were coming out to say something to me. What is it?
Sen bana bir şer söylemek için geliyordun.Ne söyleyecektin?
There is also something coming this way.
Bir şey buraya yaklaşıyor.
I think the only hope we have is the election's coming up and with the whole country in a panic even the Moral Majority is on Reagan's ass to do something quick.
Sahip olduğumuz tek ümit seçimlerin yaklaşıyor olması ve tüm ülke panik içerisinde Reagan'ın dibindeki muhafazakar kanat bile hızlıca birşeyler yapmak zorunda olacak.
Because... because... this is the smell of something... of something very dead and very rotten, and its coming from here.
Çünkü, çünkü bu ölmüş çürümüş bir şeyin kokusu ve koku bunun içinden geliyor.
You know, that there is different people coming from different parts, that has not the profile, Greek profile, or something like that, but can be beautiful.
Dünyanın farklı yerlerinden gelen bir çok farklı insan var. Profili Yunan profili ya da onun gibi bir şey olup da çok güzel olan insanlar var.
Why, this is a picture of me with antlers and something coming out of my buttocks.
Bazı eklemeler var, Kıçımdan bir şeyler çıkıyor.
Now I fear that my father has done something illegal, that he made mistake and something bad is coming.
Bu yüzden babamın kanun dışı işler yaptığını ve yakında kötü şeyler olacağını hissediyorum.
Is this just a bad day, or is she coming down off something?
Sadece kötü bir gün mü yoksa bir şey mi kullanıyor?
- No. - Addison. - If you wanna tell me something, tell me why she is coming.
Bir şey diyeceksen onun neden geldiğini söyle.
Word is something big is coming in, and soon.
Yakında büyük bir sevkiyat olacağı söyleniyor.
Meteorological data is being collected and analyzed, and so far they are attributing the crash to weather phenomena, to a rapid depressurization caused by a lightning strike... or by something called a wind rotor coming off the adirondacks.
Meteorolojik veriler toplandı ve analiz edildi, ve kazayı, Adirondacks'tan gelen ve rüzgar pervanesi denilen bir meteorolojik fenomene veya bir dizi şimşeğin sebep olduğu hava basıncındaki ani düşüşe bağlıyorlar.
Something else is coming.
Başka bir şey geliyor.
While I am dying, something else is coming to life.
Ben ölürken, başka bir şey hayat buluyor.
- Is something coming?
- Bir şey mi gördün?
Gracie... coming out of the closet is something you only do once in life.
Eşcinselliğini açıklamak, hayatta bir kez yapabileceğin bir şey.
What if somebody we save goes on to cause something so terrible to happen which is much worse than Copps Coliseum coming down.
Belki kurtulan birisi... Copps Coliseum'dan daha büyük bir felakete sebep olacak.
They said something bad is coming.
Kahinler, kötü bir şeyin geldiğini söylediler.
Something bad is coming.
Kötü bir şey geliyor.
Arturo is coming and I'll cook something.
Arturo geliyor ve birşeyler hazırlayacağım.
Someone always uncovers some ancient scroll that says something terrible is coming.
Birileri sürekli eski belgeler çıkarıyor ve onlar hep aynı şeyi söylüyor korkunç bir şey yaklaşıyor.
Is that from something going in or coming out?
Bir şeyin girmesinden mi, çıkmasından mı?
He thinks that something must be getting lost in his translation... and that his work is coming out irrationally.
Çeviride hata olduğuna inanıyor çünkü ortaya saçma şeyler çıkıyormuş.
I can feel something horrible is coming.
Korkunç birşeyin geldiğini hissedebiliyorum.
- Something evil is coming.
- Kötü bir şey yaklaşıyor.
Anybody at work talk about leaving, going on to something else, maybe coming into some money?
İşyerinde, işi bırakıp başka bir iş kuracağını söyleyen biri var mı?
I can't help but feel something wonderful is coming.
Ama harika birşeyin gelmekte olduğu fikrine engel olamıyorum.
I'm telling you, something big is coming.
Sana söylüyorum, büyük birşey geliyor.
Listen, I know you're crazed right now, but I also remembered that your birthday is coming up on Friday, and well, I got you a little something.
Biliyorum, işin başından aşkın. Ama cuma günü doğum günüm olduğunu hatırladım. Sana küçük bir şey aldım.
You know, it was meant to be because something else is coming.
Bu, daha iyi bir şey olacak demektir.
If a man like Floyd Stiles comes over to you and does not ask about the business... you can be sure something very big is coming.
Floyd Stiles gibi bir adam gelip, işi sormazsa,.. ... altından büyük bir şey çıkacağından emin olabilirsin.
I can't even think about being happy unless I'm doing something to help save this planet, or at least prepare myself and my loved ones for whatever it is that's coming next.
Gezegeni kurtarmaya yardımcı olacak bir şey yapmazsam ya da en azından kendimi ve sevdiklerimi olacaklara hazırlamazsam mutlu olmayı düşünemem.
No, I would put it in the declaration faith, but we say to all children coming here "This is something that we must believe."
Hayır. Bu maddeyi beyannameye eklemezdik. Ancak bize gelen çocuklara şunu söylüyoruz :
Do something. It is coming.
Sadık, Sadık bir şeyler yap.
Something ugly is coming.
Kötü bir şeyler olacak.
Is she coming at you with a knife or something?
- Bıçakla falan üstüne mi saldırıyor?
Now, Valentine's Day is coming up, and we've been kind of slacking off, and I thought we could do something special.
Sevgililer Günü yaklaşıyor. Bir süredir hep geçiştiriyoruz. Bu kez özel bir şey yapalım.
something is wrong 141
something is happening 35
something is not right 31
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
is coming 25
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
something is happening 35
something is not right 31
something isn't right 26
something is going on 35
something is 27
is coming 25
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming with us 17
coming down 41
coming to bed 18
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming with us 17
coming down 41
coming to bed 18