Standing bear tradutor Turco
44 parallel translation
Standing bear, I thought you were coming alone.
Ayaktaki ayı, yalnız geleceksin sanıyordum.
Lived on the res my whole life, Standing Bear.
- Bütün hayatımı Standing Bear'da, kendi bölgemde yaşadım.
Sheriff, I told you before if anyone looks into this Henry "Standing Bear" guy I'll call you.
Şerif, daha önce de söylemiştim eğer şu "Oturan Ayı" Henry'yi araştıran biri olursa sana haber vereceğim.
I'm here, standing bear.
Buradayım, ayakta-duran ayı.
We have a recording of you calling Mr. standing bear this afternoon to tell him you hired someone else, though.
Ama, bu öğleden sonra Bay ayakta-duran ayıyı arayarak başka birini kiraladığınızı söylediğiniz telefon kaydı var elimizde.
Anybody looks in to this Henry Standing Bear guy I'll call you.
Kimse Henry Ayakta-ayı denen adamı araştırmıyor, olursa söylerim.
Why should we expect anything else, Standing Bear?
Niye başka bir sebep arayalım ki, Ayakta-Duran Ayı?
What'd you do, standing bear?
Ne yaptın, standing bear?
I need to speak to Henry standing bear.
Henry Standing Bear ile konuşmam gerekiyor.
Well, Hank standing bear, what sort of trouble have you found for yourself now?
Hank Standing Bear, ne tür bir belâya bulaştın şimdi?
Right now Hank standing bear is, uh, busy getting back in touch with his roots.
Şu anda Hank Standing Bear, dönüp kendi kökleriyle bağlantı kurmakla biraz meşgul.
Now, can you imagine what would happen if they knew about Hank standing bear's, uh, cozy little relationship with sheriff Walter longmire?
Şimdi, Hank Standing Bear'in Şerif Walter Longmire ile samimi bir ilişkisi olduğunu öğrenirlerse neler olabileceğini düşünebiliyor musun?
A guy named... Standing Bear.
"Ayakta Duran Ayı" isminde bir adam.
Henry Standing Bear?
Henry Ayakta Duran Ayı mı?
Do you remember, Standing Bear, when that young Cheyenne woman was raped by those two men?
"Ayakta Duran Ayı", Genç Cheyenne... kadınına iki adam tecavüz etmişti, hatırladın mı?
In the matter of the state vs. Henry standing bear, the defense is seeking bail?
Henry "Ayakta Duran Ayı" nın savunma makamı, kefalet ile serbest bırakılmasını mı talep ediyor?
Look, Henry standing bear has no wife and no kids.
Bak, Henry "Ayakta Duran Ayı" nın ne eşi ne de çocuğu var.
It was his best friend that tore it up, which is all the more reason to deny Henry standing bear bail.
Bunu yapan en iyi arkadaşıydı, Bu da Henry "Ayakta Duran Ayı" nın serbest bırakılmaması için bir neden daha olduğunu gösterir.
No. His name is standing bear.
Onun adı "Ayakta Duran Ayı".
Henry ls a standing bear.
Henry bir "Ayakta Duran Ayı".
And a standing bear will never run, no matter what.
Ve ayakta duran bir ayı asla kaçmaz, ne olursa olsun.
Standing Bear!
Duran Ayı!
Henry Standing Bear. This is him.
Henry Ayakta Duran Ayı.
When I heard Henry Standing Bear was going to make a statement, I just couldn't pass up the opportunity or one of his burgers.
Henry Ayakta Duran Ayı'nın bir... açıklama yapacağını duyunca, bu fırsatı veya O'nun hamburgerini... kaçırmak istemedim.
Standing Bear.
"Ayakta Duran Ayı".
This is Deputy Standing Bear.
Ben şerif yardımcısı Ayakta Duran Ayı.
Your work on the Henry Standing Bear case.
Henry Duran Ayı davasında çıkardığın iş.
Your success on the Standing Bear case, y-your connections to the Native community, your support of their causes...
Ayakta Duran Ayı davasındaki başarın... Yerli toplumu ile ilişkilerin, onların davalarına desteğin...
Hey, Standing Bear,
Hey, Ayakta Duran Ayı,
I'm afraid that the honor of standing up with you, Mr. Darcy, is more than I can bear. Pray, excuse me.
Korkarım ki, Bay Darcy, size eşlik etme onuru... üstlenebileceğimden daha fazladır.
Imagine a bear standing.
Bekliyen bir ayı hayal et.
And I raised my eyes up slowly and standing right in front of me was a bear.
Yavaşça gözlerimi kaldırdım ve tam önümde bir ayı duruyordu.
If I come home to find you standing on a chair with a rope around your neck... because you can't bear another moment of your pathetic life...
Günün birinde, bir akşam eve geldiğimde,... acınası hayatına bir an daha dayanamayacağından dolayı boğazına bir ip geçirmiş ve sandalyede dikilirken bulursam seni,... söz veriyorum.
There before me Was a gigantic black bear... standing up on his hind feet.
Orada önümde kocaman siyah bir ayı vardı Arka ayaklarının üzerinde duruyordu.
I want to do it standing up and sitting down, and half-up and half-down, and the wiggly one, and the Bear Attack, and the claws in the head, and the one the figure skaters do, and the What's For Lunch,
Onunla ; ayakta, yerde yarı havada, yarı yerde sallayarak, Arı saldırısı stili kafasındaki pençelerle patencilerin yaptı gibi, öğle yemeğinde ne var ve...
- People standing around for? It's bear claw Monday!
Ayı Pençe Turtası * Pazartesisi.
I'm so invincible and mesmerizing from where you're standing, what with my new job, touring the covered bridges of greater New England, where I have to leave my kid for two weeks every month and he has to beg someone else to make him bear-head pancakes, and he thinks bagels is a city while I hawk ADD pills.
Yeni işimle birlikte ben New England'ın yollarında gezip hiperaktivite için ilaç dağıtırken, her ay oğlumu iki ay yalnız bırakacağım ve o da ayı kafalı krep yapması için başkalarına yalvaracak ve simidi de şehir sanıyor.
Then the bear was standing.
Sonra Nanook arka bacaklarının üstünde doğruldu.
All you're doing is, you're standing there, making yourself a bigger serving size for the bear or whatever.
Yaptığın şey orada durup neyle karşılaşmışsan onun için kendini daha büyük bir porsiyonmuş gibi göstermek.
And by the time I got Hoyt's BB gun, the bear was gone but standing right there in its place, Sam Merlotte, in his birthday suit.
Ama ayının olduğu yerde Sam Merlotte anadan doğma duruyordu.
Many people think when they see a bear standing in the forest, it means to run.
Bir çok insan ormanda ayakta duran bir ayı gördüğünde, kaçmaları gerektiğini düşünür.
But the bear is just standing guard, looking to protect those he loves from whatever may come.
ama ayı sadece korumak için ayakta duruyordur, sevdiklerini gelebilecek tüm tehlikelere karşı korumak için.
Just bear in mind, I'm standing on a loo, holding a dead man's Goya.
Aklında bulunsun, bir helada durup ölü bir adamın Goya'sını taşıyorum.
That bear was ten feet tall standing on his hind legs.
Ayı arka ayaklarının üzerindeyken bile boyu üç metre idi.
bear 458
bears 79
beard 82
bearing 133
bearer 33
bear with me 106
bearer bonds 16
beard boy 17
bear down 23
bear in mind 23
bears 79
beard 82
bearing 133
bearer 33
bear with me 106
bearer bonds 16
beard boy 17
bear down 23
bear in mind 23
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand up straight 94
standing room only 19
stand by 925
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
standing there 32
stand still 218
stand right here 22
stand back 854
stand to 35
stand aside 185
stand fast 51
standing by 214
standard procedure 51
standing there 32
stand still 218
stand right here 22
stand back 854
stand to 35