Step over here tradutor Turco
204 parallel translation
Step over here.
Şuraya geçelim.
Tell Michael to step over here for a moment.
Söyle Michael'a, biraz buraya gelsin.
Will you step over here, please?
- Sizi şu tarafa alabilir miyim, lütfen?
Step over here.
Buraya gel.
Now, if you'll step over here, please.
Şimdi, buraya gelin, lütfen.
If you'll step over here, Peters will attend to it.
Eğer bu tarafa gelirseniz, Peters gereğini yapacak.
Would you step over here a minute, please?
Bir dakika bu tarafa gelir misin, lütfen?
Step over here, will ya?
Buraya gelir misin?
Step over here so the cameras can get a better look at you.
Kameralara doğru geçerse seni daha iyi görebiliriz.
Step over here, please.
Şu tarafa geçin lütfen.
Perhaps we could step over here.
Belki de şu tarafa geçmeliyiz.
George, would you step over here a moment please.
George, bir dakika gelir misin?
You better step over here with me... And sit down, Switch on that electronic brain of yours and listen,
Benimle şuraya gelip otursan iyi edersin şu elektronik beyninin düğmesini çevir ve dinle çünkü tüm oyuncuların isim ve numaralarını bir kez söyleyeceğim.
Step over here a minute, will you, please?
Biraz buraya gel, olur mu, lütfen?
- Step over here, please.
- Burada bekleyin, lütfen.
This will take about 1 5 minutes, so step over here.
15 dakika sürer. Burada bekleyin.
Kid, you better step over here and take a good look.
Evlat, buraya gelip baksan iyi olur.
Step over here when you hear your name called.
İsmini duyan buraya gelsin.
Step over here, please.
Buraya gelin, lütfen.
Perhaps you'd like to step over here?
Belki de buraya geçmek istersin.
All right, you wanna keep back there? Step over here, all of you. Thank you.
Pekala, herkes hepiniz uzakta durun.
Please step over here, and we'll take a break.
Lütfen buraya gelin, biraz mola verelim.
Want to step over here?
Biraz gelsene.
Step over here.
Buraya gelebilir misin lütfen?
Guinan, could you step over here?
Guinan, buraya gelebilir miydin?
Sir, could you step over here, please?
Efendim, bir dakika buraya gelebilir misiniz?
Mr. Bishop, step over here, please.
Bay Bishop şuraya geçin lütfen.
- All of you, step over here.
- Tamam. Sizler şuraya dizilin.
Step over here.
Arkanızı dönün.
- Step over here, please.
- Bu tarafa geçin lütfen.
Step Over Here And We'll Get The Paperwork Out Of The Way.
Buraya gelin ve evrakları yolumuzdan kaldıralım.
- Just step over here, please, sir.
- Buraya geçin lütfen.
Step right over here, Mr. Charles.
Buraya gelin Bay Charles.
Over here. Step up!
Koşun buraya.
.. step over these sticks here..
.. ve buradaki çubuklara tırmanır...
Step right over this way... Step right up here.
Bu baştan... diğer tarafa adım adım.
Step right over here and meet God and Billy Joe Hatfield for only ten cents.
Tanrı ve Billy Joe Hatfield ile tanışmak için yaklaşın.Sadece 10 sent.
Step back over here for me.
Şu tarafa geç.
- Step back over here for a minute.
- Şu tarafa gelir misiniz?
Ask her to step over here.
Söyle buraya gelsin.
Well, step right over here and sit down right in that chair.
Şey, şuraya yaklaşın ve şu sandalyeye oturun.
Step right over here.
Burada dur. - Hayır, ben...
Step right up over here, please.
Buraya gelebilir misiniz?
HANNIBAL : Just step right on over here. That's it.
Burada dur, işte böyle.
Step in here and let me show you something I've triumphed over.
Şöyle gelirsen sana nelerin üstesinden geldiğimi anlatırım.
Step into my office over here.
Şöyle ofisime buyur.
Hey, listen Wilbur, you call here again, I'm gonna come over and I'm gonna do a tapdance on your skull. Listen, Wilbur be very careful.
Hey dinle Wilbur, burayı bir daha ararsan oraya geleceğim, ve kafatasın üzerinde step dansı yapacağım.
Step right up here and see Gumbo, the toothless elephant. Or right over here, we've got Belinda, the bulimic wonder.
Hadi buraya gelin ve Dişsiz fil Gumbo'yu görün, veya burada, en zayıf kadın Belinda yı görün.
I would like you to step forward over here... and peruse some of the faces from the past.
Buraya gelmenizi ve geçmişe ait bu simaları incelemenizi istiyorum.
Help me over the goddamn step here.
Şu kahrolası basamakta bana yardım et.
Step right over here, please.
Buraya doğru gelin lütfen.
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20